Science 这个词的原意仅仅是系统化的知识。如果看稍微古老一点的书,这个词是经常出现的。搜寻 Gibbon 的Decline and Fall, 可以找到如下用法。
"Science of Roman Law", "Science of tactics", "the science of the church", "science of government", "sciences of words", "the occult sciences of magic and divination", "the science of algebra", "the science of naval architecture", "the double science of archery and horsemanship", "science of astrology", "the science of doing good", "the science of judicial astrology", "the science of philosophy"。
所以,在古代,science 跟 philosophy 这词差不多,任何知识都可以用。但是随着时代的发展,这两个词的含义都开始变得狭窄了。今天,如果谁说 science of divination 或者 science of astrology,估计会引人侧目。
有人可能会说,伽利略做了各种实验,如单摆、自由落体以及斜面等等。但是伽利略并不是最早通过实验来寻找规律的。伽利略最大的贡献是他认为自然规律是数学化的 -- 这个数学化是突破性的思维。他写道:【Philosophy is written in this grand book, the universe ... It is written in the language of mathematics, and its characters are triangles, circles, and other geometric figures】,自然规律的语言是数学。而真正把伽利略的洞察力付诸实现的是牛顿,一个 F = ma,一本《自然哲学之数学原理》,令之前全部 Philosophy黯然失色。一个人如果论力学而不会用 F = ma 计算,那就是装 -- 算不出结果、没有准确答案,谁都可以胡诌半天。而数学化的知识自动具有可证伪性 -- 不信? 我都可以给你算出个数字,精确到小数点后多少位,你试试看能不能对上,真可谓实打实、不玩虚的。