现在的英文名字是University of Chinese Academy of Sciences. 我觉得应该是University of the Chinese Academy of Sciences. 加the是因为中科院是特别机构,和the People's Republic of China一样。同时,the还表示了这个大学和中科院的从属关系。这类似于国外绝大多数的研究生院的叫法:Graduate School at/of the XXX University(而且用at较of多)。在英语国家里几乎找不到类似于中科院大学这样的机构。最近的就只有各大学里的研究生院了。我能够想到的一个非大学的机构里的研究生院是Richard Gilder Graduate School at the American Museum of Natural History (http://rggs.amnh.org/)。这儿还是有the的。所以,按照英文习惯,并且为了更准确地表达中科院大学和中科院的从属关系,最好是加上这个the。同时,这个the不影响现在的英文缩写,还是UCAS。
在两种情况下,the在大学或者研究机构里的名字里是可以忽略的,但是都不符合中科院大学。第一是以地名命名的university,是不加the的。譬如the University of Chicago,不说the University of the Chicago。(注意,最前面这个the是名字本身里是可有可无的,譬如 University of California 就没有。但是在地名-Chicago和California-前面是没有the的。但是作为一个特有机构,在句子里还是在前面加the的:The University of California is a public university system in th U.S. state California)。第二种情况是university/schoool在一种学科之前,譬如School of Business Administration。中科院(Chinese Academy of Sciences)既不是地名,也不是一种学科,所以不宜省略掉这个the。