||
化学元素的中文名称(2)
第11号元素钠,元素符号Na,拉丁文名称Natrium,英语为Sodium,因钠元素系电解碳酸钠(Soda,苏打)制得而得名。拉丁语Natrium源自希腊语Natron,本义也是苏打。
中文译名钠,是音译,音na4,去声。原来汉字有鈉字,在南北朝时的字书《玉篇》记载它的本义是“打铁”。不过后来好像没有什么人用这个字,废了。科学家把它“废物利用”,“起死回生”,用来音译Natrium。
不过,早先还有人把natrium翻译为鏀,显然这是一个意译了。卤(繁体字鹵)是与鹹(简化字碱,一般指纯碱即碳酸钠)或鹽(简化字盐,指氯化钠)有关的字。不过现在没有人用这个意译字鏀了,都统一用音译字钠。
第12号元素镁,元素符号Mg,拉丁文名称Magnesium,英语与之相同,得名于希腊地名Magnesia,此处出产氧化镁矿石。
中文翻译为镁,这是音译,音mei3,上声。这是科学家新造的字。
第13号元素铝,元素符号Al,拉丁文名称Aluminium,英语aluminium或aluminum,拉丁文得名于明矾(alumen,化学成分硫酸铝钾)。
中文名称铝,系音译,音lv3,上声。古代亦有铝字,系鑢字的另一种写法,意思是打磨,磨光等,很少有人用。把它用作元素名称也是把死字另外起用。
第14号元素硅,元素符号Si,拉丁文Silicium,得名于燧石(Silex)。英语Silicon,因在化学上与硼boron,碳carbon,有一定的相似性而改成同样的词尾。
中文翻译,一开始据说就有两种,一是硅,一是矽。
第一种,硅,是一个基本上算是翻新的字,意译(也有人认为是音义兼顾),圭是玉石,所以照顾到了义,有人说一开始赋音为xi,可是不久大家都读成了gui。
另一种,矽,那就是音译了。民国时,矽得到了公认。
可是问题又来了,矽的普通话读音是xi1,阴平声,同音的常见化学元素还有锡和硒,这就往往引起麻烦。比如说二氧化xi,究竟是指二氧化矽、还是二氧化锡还是二氧化硒?(这在吴方言中不是问题,因为吴方言三个字读音不同,矽:入声,声母为“浊辅音”z;锡:入声,声母为s;硒,阴平声,声母为s)
在1953年,中国科学院宣布silicon的正式译名用硅。但是,由于在医疗、工业等领域,人们习惯了旧的译名。另外,台湾、香港等地仍然用矽,所以改起来困难一些,仍然是有一些人用矽,如说矽肺病、矽钢片等。
如今正规的元素名称是硅,音gui1,阴平声。
第15号元素磷,元素符号P,拉丁文名称Phosphorum,英语phosphorus,因会发出冷光而得名。
phosphorus,起先是翻译成燐的。燐的本义夜晚在野地里常见的忽隐忽现的青色火光,即人们俗语的萤火、鬼火。这是人或动物尸体分解时放出的磷化氢自燃所致。《淮南子·汜论训》说“老槐生火,久血爲燐”,就是这个意思。所以,用燐翻译phosphorus是很贴切的。
后来,为了在单质在常温下是固体的元素名称用石字旁,把燐改写为磷。
磷也是古代就有的汉字。本义是把石头磨薄。如《论语·阳货》中有孔子的话:“不曰坚乎?磨而不磷。不曰白乎?涅而不缁。(不是说真正的坚硬是磨不薄的吗?不是说真正的洁白是染不黑的吗?)”
磷又表示色彩鲜明,有磷烂(光亮闪烁的样子)、磷乱(光彩炫耀)等词。磷磷,常用以形容岩石、水都很明净的样子。如司马相如《上林赋》:“磷磷烂烂”。又如汉末建安七子之一的刘桢有诗句“泛泛东流水,磷磷水中石”。
不过,这些用法,在现代汉语中用的很少。磷,现在基本上只作元素符号用,音lin2,阳平声。
第16号元素硫,元素符号S,拉丁文Surphur,英语sulfur,因其晶体呈黄色而得名,据说源自梵语Sulvere,意思是鲜黄色。而表示硫的英文词头为“thio-”,起源于希腊语中的“theion”(硫磺)。
中国古人也早就认识了硫磺这种矿物。硫的单质呈黄色,因受热后容易流动,故称流黄。后又因其为矿物而称硫黄、硫磺。据说是汉代的《神农本草经》载:“⽯流黄,味酸,温。主妇⼈阴蚀,疽痔恶⾎,坚筋⾻,除头秃,能化⾦银铜铁,奇物,生山谷。”明代李时珍《本草纲目》:“石硫磺,亦称硫磺、黄硇砂、黄牙、阳侯、将军”。
所以,用硫来翻译sulphur作为化学元素的名称是理所当然的事情。硫,音liu2,阳平声。
第17号元素氯,元素符号Cl,拉丁文名称Chlorum,英语chlorine,氯气的颜色呈绿色,源自希腊语Chloros(绿色)。
中文最早把chlorine翻译成绿气,应当说是音义兼顾的翻译。后来因为氯的单质在常温下是气体而另造了一个氯字。音lv4,去声。
第18号元素氩,元素符号Ar,拉丁文名称Argonium,英语argon,这是最早发现的一种惰性气体,名称源自希腊语Argon(懒惰)。
中文名称氬,音译,系新造的字,简化为氩,音ya4,去声。
第19号元素钾,元素符号K,拉丁文名称Kalium,英语为Potassium,因电解木灰碱(Potash,化学成分是碳酸钾)制得而得名。拉丁语Kalium的意思也是(草木灰)碱。
中文名称钾,是一个音译。钾与甲同音,过去的读音接近如今汉语拼音ga,入声。这是一个古代就有的字,意思就是铠甲,甲的本义就是铠甲,大概因金属制造,就又造了一个钾字。不过大家并不怎么用,在铠甲这个意义上仍然写甲。当然,如今更没有人用了,现在钾就只表示化学元素,音jia3,上声。
第20号元素钙,元素符号Ca,拉丁文名称与英语一样,都是Calcium,得名于石灰(Calx)。
中文名称钙是calcium的音译,钙字是科学家造出来的形声字,音gai4,去声。
第21号元素钪,元素符号Sc,拉丁文名称Scandium,英语相同。发现者为纪念他的祖国瑞典所在的斯堪的纳维亚半岛(Scandinavia)而得名。
中文名称钪,音译,音kang4,去声。这是科学家造出来的一个形声字。
第22号元素钛,元素符号Ti,拉丁文名称Titanium,英语相同,以希腊神话中的泰坦神(Titan,较早的书籍上音译为提坦,都是力大无比的巨人)命名。著名的豪华游轮泰坦尼克号(最早翻译成铁达尼克号)也得于泰坦神。
中文名称钛系音译,这是科学家造出来的一个形声字,音tai4,去声。
第23号元素钒,元素符号V,Vanadium,英语相同,发现者因此元素化合物的多彩而以北欧的美貌女神Vanadis命名。
中文名称钒,虽然古代字书上多次收录了这个字,如南北朝时的《玉篇》说它的意思是“拂”(轻轻掸去);宋代的《集韵》说它的意思是“器”,又说是“杯”;不过都没有举出例句。这样,这个字就算是一个死字了。科学家把它起死回生,重新启用作为化学元素名称,音fan2,阳平。
第24号元素铬,元素符号Cr,拉丁文名称Chromium,英语相同,也因其化合物具有多种颜色而得名,源自希腊语Chroma,意思是"颜色"。
中文名称铬,古代就有这个字。《说文解字》说它音洛,意思是剃(就是剃头发)。《玉篇》和《集韵》说它音格,意思是钩子。《抱朴子·君道卷》有这样的句子“武则钩铬,摧于指掌”。此外未见应用者,所以也可以认为是死字。科学家把它启用,音译元素chromium,音ge4,去声。由于铬过去多用于电镀(chrome plating),一些人直接把镀铬音译为镀“克罗米”或“克鲁米”。
第25号元素锰,元素符号Mn,拉丁文名称Manganum,英语Manganese,据说因软锰矿(成分二氧化锰)的产地Manganesia(位于土耳其)而得名。
中文名称锰是为音译manganum而造出来的一个形声字,音meng3,上声。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-22 22:10
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社