学术出版的春天分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xscb 中国出版集团 世界图书出版公司 学术出版中心 孔编辑,广交博友,磨练睿智,分享心情。常用博客:http://blog.sina.com.cn/aixueshu

博文

书名:《综合翻译》

已有 1974 次阅读 2015-5-18 17:52 |系统分类:论文交流

书名:《综合翻译》
作者:张士民
出版社:世界图书出版公司
ISBN:978-7-5100-9612-9
出版时间:2015.5
定价:90.00元

作者简介:
张士民,现任教于河北大学外国语学院,英语系教授,文学博士。兼任河北大学外国语言文化研究所所长,英语语言文学专业学科带头人,河北大学外国语学院学术委员会主任。主持国家社科基金项目一项,获省级奖励一项,出版专著一部:《贝克特的边界景观:退却的游戏》,发表学术论文和译作几十篇,转载三篇。

内容简介:
本书侧重较深层次的内容以及修辞和文学翻译,同时兼顾新闻翻译、财经翻译、医学翻译等应用翻译,把翻译案例的分析研究,句、段、语篇和文体的大量翻译实践科学有机地统一起来,以前所未有的形式和崭新的概念实现英汉互动翻译。
目  录
原语部分
第一章 文化、文学翻译与技巧(1) 002
第一节 翻译知识(1):数量词翻译 002
第二节 翻译知识(2):归化翻译与异化翻译 013
第三节 翻译技巧(1) 015
第四节 译例讨论(1) 076
第二章 文化、文学翻译与技巧(2) 084
第一节 翻译知识(3):夹杂语、临时语、外来词等的翻译 084
第二节 翻译知识(4):等值与等效翻译 093
第三节 翻译技巧(2) 095
第四节 译例讨论(2) 160
第三章 文化、文学翻译与技巧(3) 170
第一节 翻译知识(5):标点符号的作用及处理 170
第二节 翻译知识(6):译者风格和作者风格的关系 182
第三节 翻译技巧(3) 185
第四节 译例讨论(3) 257
译语部分
第一章 文化、文学翻译与技巧(1)•译文 266
第一节 翻译知识(1)与技巧(1)•译文 266
第二节 译例讨论(1)•译文 308
第二章 文化、文学翻译与技巧(2)•译文 317
第一节 翻译知识(3)与技巧(2)•译文 317
第二节 译例讨论(2)•译文 366
第三章 文化、文学翻译与技巧(3)•译文 376
第一节 翻译知识(5)与技巧(3)•译文 376
第二节 译例讨论(3)•译文 433
独立练笔材料
第一章 文化、文学翻译(1) 444
第一节 试笔作业(1) 444
第二节 项目翻译(1) 448
第二章 文化、文学翻译(2) 453
第一节 试笔作业(2) 453
第二节 项目翻译(2) 457
第三章 文化、文学翻译(3) 462
第一节 试笔作业(3) 462
第二节 项目翻译(3) 465
参考文献 471




https://blog.sciencenet.cn/blog-582016-891085.html

上一篇:书名:《汉语摭论》(《中国语学文库》)
下一篇:书名:《图形形式研究》
收藏 IP: 59.174.163.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-25 23:03

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部