|||
“拒签”,是令许多想出国的人员最恐惧的“词语”,甚至比“论文被拒”还要可怕。不亲自经历,永远不知道河水到底深还是浅。托宝贝女儿的福,俺俩也经历了一次去美国面签经历(美国就是牛啊,以往去其它国家俺都是让中介代劳,老美——牛啊!)。让人难以预料的是,整个过程持续不到180秒,结束了。
签证官:您好!(中文,下同)
俺俩:您好!
签证官:去美国做什么?
俺俩:看女儿。
签证官:您女儿在美国做什么?
夫人:上学。
签证官:您女儿在哪所大学读书?
俺:X X大学。
签证官:你们打算什么时候去?
俺:X月X日。(假期某天)
签证官:在美国住多长时间?
俺:大约三周。
签证官:啊哦,您是教授?(俺一点儿不夸张,刚才一本正经的脸立刻堆满了微笑)
俺:是的。(俺也收敛不卑不亢的神态报以真诚的微笑,如果更正一下“正”“副”绝对是画蛇添足)
签证官:您教什么?
俺:材料方面的。
签证官:不好意思,请稍等。
……(大约一分钟的样子)
签证官:(递过一张粉色的巴掌大的纸片)让您久等了(真是客气),按照这上面去取护照,您可以走了。
俺俩:谢谢!
俺:(学了几十年英语,这时候不用上一句挺遗憾的,所以)Your Chinese is perfect, it’s wonderful! Thank you!
签证官:……(微笑着点点头用英语说了一句,俺没听清楚)
准备材料时,也看了不少秘籍与攻略,当然也准备了各种材料,结果一个字也没用上。本来打算写一篇充满“历险记”的经验之谈,可就短短26个字,也只能发挥到这种程度了。夫人有些意犹未尽,准备了那么多材料,竟然一份儿都没用上!
当然,经受签证官“考验”也不是不存在,我们前面一个女生足足“耗费”了二三十分钟。她用英语与签证官交流,签证官用“短语”,而她每次都用似乎是准备好的“完整句子”,虽然讲话流利、发音标准,但就是感觉不自然、不地道,无谓地给自己增加不少紧张的感觉。尤其是签证官问其父亲在哪里工作,连比划带说好几次,签证官到底没有听懂(俺也在使劲儿地听,也没听懂),甚至叫来另一个签证官共同商量、研究也没搞明白。俺差一点憋不住给女生提醒一下“直接用中文告诉他就非常好”(很显然,这时候签证官不是在测验她的英语水平),但恐怕影响她通过没敢。
总结一句话,出国签证不是一次考试,仅仅是一次特殊的审核而已,只要认真填报资料、实事求是回答问题就万事大吉啦!【千万不要“没事儿找事儿”说废话,签证官“阅过”多少人,有必要“自作多情”地解释吗?】
另外,有一种感觉,不知道是否正确:好像俺这个大学教师第一次真正被别人尊重,而且更没想到的是这个别人竟然是美国签证官。当然以往也被某些老板“尊重”过,甚至端茶递水、推杯换盏,但他们无一例外地想让俺给他们赚更多的钱儿!
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-27 09:45
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社