|||
Minor Miner 渺小的潜叶虫
Without beautiful wings as swallowtails
Without elegant songs as crickets
In an invisible corner
Minor "me",for the future
live hard but strong
Minor "me", in this world
Also left a unique mark of "mine"
没有凤蝶美丽的翅膀
没有蟋蟀优雅的歌喉
在不为人注意的角落
渺小的我,为了明天
艰难而坚强的活着
渺小的我,在这个世界
也留下了独有的属于我的潜痕
参见:潜叶虫在歌唱 A Leafminer is Singing
http://www.sciencenet.cn/blog/Econtent.aspx?id=51815
大学室友傅雨兄高才,将我的中文改编为古诗,随附如下:
蝶翼丽兮蟀声高
微其潜兮待明朝
吾生无形亦无咏
留坚痕兮鉴丝毫
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-25 20:52
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社