yangruyi的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/yangruyi

博文

面试时翻译英语,丢死人了

已有 3365 次阅读 2012-3-20 19:52 |系统分类:人文社科| 面试, 翻译英语

第一句就把所有老师惊呆了。哎,当时真想找个地缝钻进去。后来自己想想确实太雷人了。for its contitue existence。俺直接望文生义,外加瞎猜瞎蒙,意思真是十万八千里,看来不知道的还是不要乱说。否则,后果很严重。


https://blog.sciencenet.cn/blog-54186-549846.html

上一篇:诡异的失误,煮熟的鸭子就这样飞了
下一篇:大意失荆州
收藏 IP: 211.142.58.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-7-28 10:34

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部