||
过去一段时间一直在试着翻译欧洲专利公约,主要是为了了解相关的内容。虽然网上有一些欧洲专利公约的翻译,但都太陈旧,有些地方翻译也不太准确,所以我根据欧洲专利局网站上第14版的欧洲专利公约试着进行翻译。在翻译过程中参照了国家知识产权局网站上的译文(http://www.sipo.gov.cn/zcfg/flfg/zl/gjty/200804/t20080415_378154.html),请大家批评指正,希望最后能形成一个比较规范的译文。
下面先贴目录,正文会陆续贴出。
目录
Table of contents
序言
PREAMBLE
第一部分一般规定和组织条款
PART I
GENERAL AND INSTITUTIONAL PROVISIONS
第一章 一般规定
Chapter I
General provisions
第1条 授予专利的欧洲法律
Art. 1 European law for the grant of patents
第2条 欧洲专利
Art. 2 European patent
第3条 地域效力
Art. 3 Territorial effect
第4条 欧洲专利组织
Art. 4 European Patent Organisation
第4a条缔约国部长会议
Art. 4a Conference of ministers of the Contracting States
第二章 欧洲专利组织
Chapter II
The European Patent Organisation
第5条 法律地位
Art. 5 Legal status
第6条 总部
Art. 6 Headquarters
第7条 欧洲专利局分局
Art. 7 Sub-offices of the European Patent Office
第8条 特权和豁免
Art. 8 Privileges and immunities
第9条 责任
Art. 9 Liability
第三章 欧洲专利局
Chapter III
The European Patent Office
第10条 管理
Art. 10 Management
第11条 高级职员的任命
Art. 11 Appointment of senior employees
第12条职员职责
Art. 12 Duties of office
第13条本组织与欧洲专利局职员之间的争议
Art. 13 Disputes between the Organisation and the employees of the EuropeanPatent Office
第14条欧洲专利局、欧洲专利申请和其他文件的语言
Art. 14 Languages of the European Patent Office, European patent applicationsand other documents
第15条履行程序的部门
Art. 15 Departments entrusted with the procedure
第16条受理处
Art. 16 Receiving Section
第17条检索部
Art. 17 Search Divisions
第18条审查部
Art. 18 Examining Divisions
第19条异议部
Art. 19 Opposition Divisions
第20条法律部
Art. 20 Legal Division
第21条申诉委员会
Art. 21 Boards of Appeal
第22条扩大的申诉委员会
Art. 22 Enlarged Board of Appeal
第23条委员会成员的独立性
Art. 23 Independence of the members of the Boards
第24条回避和异议
Art. 24 Exclusion and objection
第25条技术意见
Art. 25 Technical opinion
第四章 行政委员会
Chapter IV
The Administrative Council
第26条成员
Art. 26 Membership
第27条主任
Art. 27 Chairmanship
第28条理事会
Art. 28 Board
第29条会议
Art. 29 Meetings
第30条观察员的出席
Art. 30 Attendance of observers
第31条行政委员会的语言
Art. 31 Languages of the Administrative Council
第32条人员、场所和设备
Art. 32 Staff, premises and equipment
第33条在某些情况下行政委员会的权限
Art. 33 Competence of the Administrative Council in certain cases
第34条投票权
Art. 34 Voting rights
第35条投票规则
Art. 35 Voting rules
第36条选票比例
Art. 36 Weighting of votes
第五章 财务规定
Chapter V
Financial provisions
第37条预算资金
Art. 37 Budgetary funding
第38条本组织的资产
Art. 38 The Organisation's own resources
第39条缔约国关于欧洲专利维持费的应缴款项
Art. 39 Payments by the Contracting States in respect of renewalfees for European patents
第40条费用和支付等级——特殊会费
Art. 40 Level of fees and payments –Special financial contributions
第41条预付款
Art. 41 Advances
第42条预算
Art. 42 Budget
第43条开支的授权
Art. 43 Authorisation for expenditure
第44条不可预见开支的拨款
Art. 44 Appropriations for unforeseeable expenditure
第45条会计年度
Art. 45 Accounting period
第46条预算的准备和通过
Art. 46 Preparation and adoption of the budget
第47条临时预算
Art. 47 Provisional budget
第48条预算执行
Art. 48 Budget implementation
第49条账目审计
Art. 49 Auditing of accounts
第50条财务条例
Art. 50 Financial Regulations
第51条费用
Art. 51 Fees
第二部分实体专利法
PART II
SUBSTANTIVE PATENT LAW
第一章可专利性
Chapter I
Patentability
第52条可授予专利的发明
Art. 52 Patentable inventions
第53条可专利性的排除
Art. 53 Exceptions to patentability
第54条新颖性
Art. 54 Novelty
第55条不丧失新颖性的公开
Art. 55 Non-prejudicial disclosures
第56条创造性
Art. 56 Inventive step
第57条工业应用
Art. 57 Industrial application
第二章有权申请和获得欧洲专利的人——发明人署名
Chapter II
Persons entitled to apply for and obtain a European patent – Mentionof the inventor
第58条提交欧洲专利申请的资格
Art. 58 Entitlement to file a European patent application
第59条多个申请人
Art. 59 Multiple applicants
第60条欧洲专利的权属
Art. 60 Right to a European patent
第61条无资格的人提交的欧洲专利申请
Art. 61 European patent applications filed by non-entitled persons
第62条发明人的署名权
Art. 62 Right of the inventor to be mentioned
第三章欧洲专利及欧洲专利申请的效力
Effects of the European patent and the European patent application
第63条欧洲专利的期限
Art. 63 Term of the European patent
第64条欧洲专利赋予的权利
Art. 64 Rights conferred by a European patent
第65条欧洲专利的翻译
Art. 65 Translation of the European patent
第66条欧洲申请和国内申请的等同
Art. 66 Equivalence of European filing with national filing
第67条欧洲专利申请公开后赋予的权利
Art. 67 Rights conferred by a European patent application afterpublication
第68条欧洲专利撤销或限制的效力
Art. 68 Effect of revocation or limitation of the European patent
第69条保护范围
Art. 69 Extent of protection
第70条欧洲专利或欧洲专利申请的正式文本
Art. 70 Authentic text of a European patent application or European patent
第四章欧洲专利申请作为财产权的客体
Chapter IV
The European patent application as an object of property
第71条权利的转移和构成
Art. 71 Transfer and constitution of rights
第72条转让
Art. 72 Assignment
第73条合同许可
Art. 73 Contractual licensing
第74条法律适用
Art. 74 Law applicable
第三部分欧洲专利申请
PART III
THE EUROPEAN PATENT APPLICATION
第一章欧洲专利申请的递交和要求
Chapter I
Filing and requirements of the European patent application
第75条欧洲专利申请的递交
Art. 75 Filing of a European patent application
第76条欧洲分案申请
Art. 76 European divisional applications
第77条欧洲专利申请的传送
Art. 77 Forwarding of European patent applications
第78条欧洲专利申请的要求
Art. 78 Requirements of a European patent application
第79条缔约国的指定
Art. 79 Designation of Contracting States
第80条申请日
Art. 80 Date of filing
第81条发明人的指定
Art. 81 Designation of the inventor
第82条发明的单一性
Art. 82 Unity of invention
第83条发明的公开
Art. 83 Disclosure of the invention
第84条权利要求书
Art. 84 Claims
第85条摘要
Art. 85 Abstract
第86条欧洲专利申请的维持费
Art. 86 Renewal fees for the European patent application
第二章优先权
Chapter II
Priority
第87条优先权
Art. 87 Priority right
第88条要求优先权
Art. 88 Claiming priority
第89条优先权的效力
Art. 89 Effect of priority right
第四部分授权程序
PART IV
PROCEDURE UP TO GRANT
第90条递交时审查和形式审查
Art. 90 Examination on filing and examination as to formalrequirements
第91条(删除)
Art. 91 (deleted)
第92条作出欧洲专利检索报告
Art. 92 Drawing up of the European search report
第93条欧洲专利申请的公开
Art. 93 Publication of the European patent application
第94条欧洲专利申请的审查
Art. 94 Examination of the European patent application
第95条(删除)
Art. 95 (deleted)
第96条(删除)
Art. 96 (deleted)
第97条授权或驳回
Art. 97 Grant or refusal
第98条欧洲专利说明书的出版
Art. 98 Publication of the specification of the European patent
第五部分异议和限制程序
PART V
OPPOSITION AND LIMITATION PROCEDURE
第99条异议
Art. 99 Opposition
第100条异议理由
Art. 100 Grounds for opposition
第101条异议的审查——欧洲专利的撤销或维持
Art. 101 Examination of the opposition –Revocation or maintenance ofthe European patent
第102条(删除)
Art. 102 (deleted)
第103条欧洲专利新说明书的公布
Art. 103 Publication of a new specification of the European patent
第104条费用
Art. 104 Costs
第105条推定侵权人的参与
Art. 105 Intervention of the assumed infringer
第105 a条限制或撤销的请求
Art. 105a Request for limitation or revocation
第105 b条欧洲专利的限制或撤销
Art. 105b Limitation or revocation of the European patent
第105 c条修改后的欧洲专利说明书的公布
Art. 105c Publication of the amended specification of the European patent
第六部分申诉程序
PART VI
APPEALS PROCEDURE
第106条可以申诉的决定
Art. 106 Decisions subject to appeal
第107条有权申诉和参加申诉程序的人
Art. 107 Persons entitled to appeal and to be parties to appealproceedings
第108条期限和形式
Art. 108 Time limit and form
第109条前置审查
Art. 109 Interlocutory revision
第110条申诉的审查
Art. 110 Examination of appeals
第111条申诉的决定
Art. 111 Decision in respect of appeals
第112条扩大的申诉委员会的决定或意见
Art. 112 Decision or opinion of the Enlarged Board of Appeal
第112a条请求扩大的申诉委员会复审
Art. 112a Petition for review by the Enlarged Board of Appeal
第七部分共同条款
PART VII
COMMON PROVISIONS
第一章程序的共同条款
Chapter I
Common provisions governing procedure
第113条听证的权利和决定的依据
Art. 113 Right to be heard and basis of decisions
第114条欧洲专利局自行审查
Art. 114 Examination by the European Patent Office of its own motion
第115条第三人的意见
Art. 115 Observations by third parties
第116条口审
Art. 116 Oral proceedings
第117条证据的形式和采集
Art. 117 Means and taking of evidence
第118条欧洲专利申请或欧洲专利的一致性
Art. 118 Unity of the European patent application or European patent
第119条通知
Art. 119 Notification
第120条期限
Art. 120 Time limits
第121条欧洲专利申请的继续审理
Art. 121 Further processing of the European patent application
第122条权利恢复
Art. 122 Re-establishment of rights
第123条修改
Art. 123 Amendments
第124条现有技术的信息
Art. 124 Information on prior art
第125条一般原则的参考
Art. 125 Reference to general principles
第126条(删除)
Art. 126 (deleted)
第二章向公众或官方机构提供信息
Chapter II
Information to the public or to official authorities
第127条欧洲专利登记簿
Art. 127 European Patent Register
第128条案卷查阅
Art. 128 Inspection of files
第129条定期出版物
Art. 129 Periodical publications
第130条情报交流
Art. 130 Exchange of information
第131条行政和法律合作
Art. 131 Administrative and legal co-operation
第132条出版物交换
Art. 132 Exchange of publications
第三章代理
Chapter III
Representation
第133条代理的一般原则
Art. 133 General principles of representation
第134条欧洲专利局的代理人
Art. 134 Representation before the European Patent Office
第134a条欧洲专利局的专利代理人协会
Institute of Professional Representatives before the European PatentOffice
第八部分对国内法的影响
PART VIII
IMPACT ON NATIONAL LAW
第一章转换为国内专利申请
Chapter I
Conversion into a national patent application
第135条转换请求
Art. 135 Request for conversion
第136条(删除)
Art. 136 (deleted)
第137条转换的形式要求
Art. 137 Formal requirements for conversion
第二章撤销和优先权
Chapter II
Revocation and prior rights
第138条欧洲专利的撤销
Art. 138 Revocation of European patents
第139条优先权和同日权
Art. 139 Prior rights and rights arising on the same date
第三章其他影响
Miscellaneous effects
第140条国内实用新型和实用证书
Art. 140 National utility models and utility certificates
第141条欧洲专利维持费
Art. 141 Renewal fees for European patents
第九部分特别协议
PART IX
SPECIAL AGREEMENTS
第142条单一专利
Art. 142 Unitary patents
第143条欧洲专利局的专门机构
Art. 143 Special departments of the European Patent Office
第144条专门机构的代表
Art. 144 Representation before special departments
第145条行政委员会的特别委员会
Art. 145 Select committee of the Administrative Council
第146条执行特别任务费用的分担
Art. 146 Cover for expenditure for carrying out special tasks
第147条单一专利维持费的支付
Art. 147 Payments in respect of renewal fees for unitary patents
第148条欧洲专利申请作为财产权的客体
Art. 148 The European patent application as an object of property
第149条共同指定
Art. 149 Joint designation
第149a条缔约国之间的其他协议
Art. 149a Other agreements between the Contracting States
第十部分根据专利合作条约的国际申请——欧洲-PCT申请
PART X
INTERNATIONAL APPLICATIONS UNDER THE PATENTCOOPERATION TREATY–EURO-PCT APPLICATIONS
第150条专利合作条约申请
Art. 150 Application of the Patent Cooperation Treaty
第151条欧洲专利局作为受理局
Art. 151 The European Patent Office as a receiving Office
第152条欧洲专利局作为国际检索单位或国际初步审查单位
Art. 152 The European Patent Office as an International SearchingAuthority or International Preliminary Examining Authority
第153条欧洲专利局作为指定局或选定局
Art. 153 The European Patent Office as designated Office or electedOffice
第154条(删除)
Art. 154 (deleted)
第155条(删除)
Art. 155 (deleted)
第156条(删除)
Art. 156 (deleted)
第157条(删除)
Art. 157 (deleted)
第158条(删除)
Art. 158 (deleted)
第十一部分过渡条款(删除)
PART XI
TRANSITIONAL PROVISIONS (deleted)
第十二部分最终条款
PART XII
FINAL PROVISIONS
第164条实施细则与议定书
Art. 164 Implementing Regulations and Protocols
第165条签字–批准
Art. 165 Signature – Ratification
第166条加入
Art. 166 Accession
第167条(删除)
Art. 167 (deleted)
第168条适用的地域
Art. 168 Territorial field of application
第169条生效
Art. 169 Entry into force
第170条首次会费
Art. 170 Initial contribution
第171条公约有效期
Art. 171 Duration of the Convention
第172条修订
Art. 172 Revision
第173条缔约国之间的争议
Art. 173 Disputes between Contracting States
第174条退出
Art. 174 Denunciation
第175条已获权利的保留
Art. 175 Preservation of acquired rights
第176条原缔约国的财政权利和义务
Art. 176 Financial rights and obligations of former ContractingStates
第177条公约的语言
Art. 177 Languages of the Convention
第178条传送和通知
Art. 178 Transmission and notifications
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-1-10 00:40
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社