陈安分享 http://blog.sciencenet.cn/u/陈安博士 御风而行,把酒邀月,穷极宇宙,留意身边

博文

韩乔生这个无知的家伙,还不回家休息!

已有 4768 次阅读 2012-8-13 06:10 |个人分类:趣论|系统分类:海外观察| 日本, 奥运会, 韩乔生

  韩乔生确实在中国体育界极其缺乏娱乐精神的时代娱乐了大家,这个相当不容易,感谢他!

  但是,在这个体育界越发象娱乐圈(juan4)的时代,韩乔生还想用无知来娱乐大家,这个就没必要了,我们有N多看奥运而哈哈大笑的理由,包括憨豆先生的那个屁。

  韩乔生说到有些名字的音译有点问题,比如“巴仁内库”,太他母亲的象“扒人内裤”了,但是好像也不能改成其他。

  韩乔生继续举例,说日本运动员“我孙子智美”就可以翻译成“沃孙兹智美”。

  我呸!这个“我孙子”完全是不折不扣的汉字,没有任何从日语里翻译过来的痕迹,日本至今还在用汉字韩乔生应该知道吧,象用“松下”、“田中”这类地点做姓氏的人家都不觉得农民,你一中国农民为啥要觉得人家土呢?

  还有“御手洗”这类厕所为姓氏的家族,人家也不觉得丢人,你替日本人担忧个啥嘛。

  东京就有“我孙子”这个地名,以地名作为姓氏完全是日本人的应有之义,你把人家翻译成“沃孙兹”整个就是驴唇不对马嘴,都什么跟什么呀,瞎掰二十四。

  当然,作为已经渐渐老去的播音员,那个时代出来的,当年显得很才子似的,满世界的事情好像都知道,就如中国人没太有机会出国的年代里那般,记者出国回来一写,咱们就觉得那就真的是外国,其实,距离真正的外国差距忒大了。

  而学者待的时间相对长一些,知道的也更接近本质,可是他们更愿意写专著而不是小文章,于是乎,各类讹传作为真理至今还在误导着我国民众,很多人眼里的外国依然和如今朝鲜人眼里的没啥区别。

  韩乔生们,可以休息了!


https://blog.sciencenet.cn/blog-53483-601610.html

上一篇:光明网给俺建了一个博客,算镜像?
下一篇:小日本是Japanese,Chinese是“小中国”吗?
收藏 IP: 188.250.22.*| 热度|

4 吕喆 陆俊茜 郑永军 李学宽

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (8 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-12-22 14:24

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部