陈安分享 http://blog.sciencenet.cn/u/陈安博士 御风而行,把酒邀月,穷极宇宙,留意身边

博文

我国科学界是怎么把内容崇拜变成名词崇拜的?

已有 4059 次阅读 2012-6-29 19:13 |个人分类:人论|系统分类:人文社科| 院士, 科学家, 会士, 崇拜

1,学部委员不给力,“院士”吧。

2,
fellow翻译成“家伙”肯定太不给力了,就“会士”吧,之前还曾经一度翻译成“院士”

3,科学引文索引显然不给力,SCI吧,还有一股羊肉味,多好闻啊

4,诺贝尔,嗯,瓷砖也取这个名字,显得很高贵,如果把Nobel翻译成“闹掰呕”呢?肯定没人用。

5,硕士,硕果累累的士啊,这个好

6,博士,渊博、博学多才的士啊,更好!

7,学士呢?正在学习的士,没劲,基本不用!

8,高中毕业,以后最好发个“高士”的毕业证书,这个指定好用

9,初中毕业,“中士”行不,显得不太好,或者叫“上士”?

10,小学毕业,“小士”大概是不会流行的,而改成“准士”呢?

11,幼儿园毕业,叫“园士”吧,陈热闹们以后肯定喜欢。



https://blog.sciencenet.cn/blog-53483-587244.html

上一篇:山东语境里“怪”有时指“性机能亢进”【兼论科学家的“不怪”】
下一篇:一部我甚至都描述不来准确感觉的小说《1984》
收藏 IP: 188.250.20.*| 热度|

8 戴德昌 吕喆 陈小斌 文双春 陆俊茜 迟菲 李世春 zzjtcm

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (7 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-26 19:52

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部