||
最近又出了一个“伪娘”的说法,唉,人类在语言上的创新能力还是很强的,即便是把一个老词用重新用起来。
“伪娘”云云,应该是说此人伪装姑娘吧,或者亦可简写为“装姑”。
那是从人的形象上来说事的,而实际上,我们在生活中经常遇到看到名字不知道性别的现象。
我的名字和我家Shopping猫的名字就有的一比。
我这宝盖头下是一个“女”字,而她则宝盖头下一个“丁”字。
原来的时候有人解释,“安”应用于女名,如果从这个角度上说,我这名字整个就起得不太准确了,或者干脆背道而驰了。
当然,俺们有自己的解释,那就是说明我庞大的无产阶级崇敬并保护女性的情怀,这样的字还非得男士来叫才合适呢。毕竟,要在屋檐下给女性一个遮风挡雨的地方呢。
仔细看去,会发现很多这样的名字,看上去应该是男性,可偏偏是女性。
那天,我去某地开评审会,发现了评审组长的名字就有点意思,那名字赫然是
——孙汉
结果,孙教授级高工却是位女士,联想她的这个名字,再联想其姓,觉得孙老师应该是个大女子主义者,毕竟,她名字里有把“汉”给“孙”化的意思。嘿嘿——
那天开会的还有一位叫王小莹,是位男士,与孙汉老师形成强烈的对比。
我们审视很多人的名字,往往会有这样的发现,极其有趣的同时也反应着世界的奇妙。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-27 13:19
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社