||
君行多少路?方成真男人;
鸟飞几重山?才得愿成真;
戈舞何经年?方生平和心;
抬眼问故友,答案风中寻。
山立逾千年,沧海已桑田;
人生常百载,白驹只瞬间;
依然频回首,视亦如不见;
再问我故友,风中觅答案。
举目四望去,苍穹遥无踪;
欲闻人间语,侧耳唯倾听;
生命似洪流,辗转没众生;
故友如相问,答案只随风。
英文歌词及其他人直译的版本如下:
《Blowing in the wind》
How many roads must a man walk down 一个男人要走过多少路
Before they call him a man 才能被称为真正的男人
How many seas must a white dove sail 一只白鸽要飞过多少片大海
Before she sleeps in the sand 才能在沙丘安眠
How many times must the cannon balls fly 炮弹要多少次掠过天空
Before they‘re forever banned 才能被永远禁止
The answer, my friend, is blowing in the wind 答案啊 我的朋友 在风中飘扬
The answer is blowing in the wind 答案它在这风中飘扬
How many years must a mountain exist 一座山要伫立多少年
Before it is washed to the sea 才能被冲刷入海
How many years can some people exist 一些人要存在多少年
Before they‘re allowed to be free 才能获得自由
How many times can a man turn his head 一个人要多少回转过头去
And pretend that he just doesn‘t see 才能假装什么都没看见
The answer, my friend, is blowing in the wind 答案啊 我的朋友 在风中飘扬
The answer is blowing in the wind 答案它在这风中飘扬
How many times must a man look up 一个人要仰望多少次
Before he can see the sky 才能望见天空
How many ears must one man have 一个人要有多少只耳朵
Before he can hear people cry 才能听见人们的哭喊
How many deaths will it take 要牺牲多少条生命
‘Till he knows that too many people have died 才能知道太多的人已经死去
The answer, my friend, is blowing in the wind 答案啊 我的朋友 在风中飘扬
The answer is blowing in the wind 答案它在这风中飘扬
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-8 04:35
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社