||
Heimkehr 8
Heine
Du schönes Fischermädchen,
Treibe den Kahn ans Land;
Komm zu mir und setze dich nieder,
Wir kosen Hand in Hand.
Leg an mein Herz dein Köpfchen,
Und fürchte dich nicht zu sehr;
Vertraust du dich doch sorglos
Täglich dem wilden Meer.
Mein Herz gleicht ganz dem Meere,
Hat Sturm und Ebb’ und Flut,
Und manche schöne Perle
In seiner Tiefe ruht.
打鱼的姑娘
Buch der Lieder
抒情诗集
Heinrich Heine
郭沫若译
你美貌的打鱼的姑娘,
请把你的小舟儿靠近岸旁。
来到我这儿来一同坐下,
我们手儿把着手儿慢慢商量。
把你的头儿来放在我的胸儿上。
你莫用怕得来那样非常。
你不是无忧无虑地日日朝朝.
委身于狂暴的海洋任它飘荡。
我的心儿全同那海洋一样,
有暴风也有汐潮消涨。
更有无数的美好的明珠,
在那潜沉的深处隐藏。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-7-23 06:29
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社