寻正治学分享 http://blog.sciencenet.cn/u/fs007 欢迎腾讯微博联系:寻正(xunzhengxz)

博文

术业有专攻,英文要编辑 精选

已有 8102 次阅读 2010-10-23 08:02 |个人分类:实事评论|系统分类:观点评述| 投稿, 曾庆平, 英文编辑, 越权

寻正

科学网博主曾庆平老师在2010年10月18日发了一篇博文《因不满编辑越权,我主动撤稿了》。细读曾老师一文,我发现曾老师可能误解编辑了,因为误解放弃了一次已被接受的投稿机会,实在是可惜。曾老师的误解可能有普遍性,因此我在此发一博文,说说我的看法。

从曾老师给编辑的英文信看,我不觉得编辑是在故意为难他,我见过比这样的编辑说得更难听的,你从信中几乎可以看到编辑蔑视的眼光。但最终我们还是把文章修好让编辑满意出版了。

坦率地说,我的英文可能比曾老师好一些,但我仍然会找职业编辑编辑文章后再投稿,这在国外是比较普遍的现象,术业有专攻,让英文编辑修改是对读者负责的一种态度。我的博士论文就得找职业编辑修改后才能答辩,我并不觉得导师是在为难我。后来我把论文出版成书时,就不再需要编辑了,找职业编辑看文章还是有好处的,自己还可以学学如何改进英文表达方式。

国内的学者肯定不喜欢这样做,其中的关键大概是国内找英文编辑不好找,找国外公司的价格又 太高,是一个成本问题。如果有国外的朋友,找朋友出面找私下揽活儿的编辑其实不太贵的。

更进一步地说,即使是英文是母语的,国外也鼓励先找英文编辑较对修改后再投稿,道理还是一样,术业有专攻,你觉得说清楚了,但读者可能没有同感。国外大学很多时候系里就有专门的职业编辑,服务于教职工,即使英文是母语的,也常用这样的服务。

我觉得国内的杂志也应当学习这样的职业精神,要求作者对读者负责,文章找文字编辑较验修改,尽量做到准确易懂,要学习白居易精神,文章整得易懂了才出手。

写专业论文是一件苦活儿,最近我忙着写一件关于疫苗的论文,来来去去都做到第四稿了,才觉得满意,可以送到专业编辑那里修改了,其后大概还会搞几个回合,才会投稿,然后又有几个回合,才能最终搞定。我的第一稿跟第四稿差别之大,基本上算重写了一遍,我想,这就是学术的要义罢。

中国国内应该有更多的公司或者个人从事编辑工作,为大家提供这样的服务,但遗憾的是,国内人的观念不大瞧得起这些公司,而这些公司也的确有涉嫌伪造论文的。但社会的最终发展方向却是那样的,希望大家对此持开放的态度。

投稿与审稿
https://blog.sciencenet.cn/blog-460310-376119.html

上一篇:不被活埋,即是幸运
下一篇:Stone the Medical Messiahs(砸死医学先驱)
收藏 IP: .*| 热度|

13 武夷山 毛飞跃 孙根年 吕喆 苏红 曾庆平 徐耀 虞左俊 林涛 周鹏 吕杰 tuner zsbx007

发表评论 评论 (8 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-29 00:06

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部