||
“用一个点位的监测数据对一个区域的空气质量进行评价是不科学的,所监测的数据不代表那个城市整体空气质量水平”。
个别大使馆显然没有声明它发布的数据是科学的,是代表城市空气质量水平的,仅仅代表一个点的数据。类似于别人家厨房可能有煤气味,我家厨房可能有,也可能没有,我告诉外界,爱听不听,有什么关系?
“从法律上讲,中国环境保护法和大气污染防治法等有关法律规定,国务院环境保护行政部门建立监测制度,制定监测规范,会同有关部门组织监测网络,加强对环境监测的管理;国务院和省、自治区、直辖市人民政府的环境保护行政主管部门应当定期发布环境状况公报。”
法律这样规定没错,个别大使馆又不是发布“环境状况公报”,违反哪个法律了?
“根据维也纳外交关系公约和维也纳领事关系公约,外交人员有义务尊重接受国法律法规,不能干涉接受国内政。”
家里煤气有点味道,发布到网上说说,怎么成了干涉他国内政了。
习惯于给国民扣帽子,可是个别国家不吃这一套,别自讨没趣。中国一些官员,政治上真的很幼稚。
既然违反了我国的法律、违反了国际法,这个别国家,干嘛不敢提它的名字?如果这个别国家是菲律宾,敢不敢灭了它?
如果以上逻辑成立,那么:
禁止学者在论文中公布经济社会指标调整数据!
禁止学者在论文中公布物价指数研究和估算数据!
禁止任何人在网上公布非官方数据!
什么时候中国才能真正自信起来?承认落后怎么了?我们努力改就是!!!像当年打日本鬼子那样,全国人民团结起来奋斗就是!!!
以下转自陈安博客,中国的做法真的没有面子啊:
《今日美国报》标题:“中国要美国停止通过推特报告北京恶劣的空气。”配发这条消息所用的图片是“一个男子骑电动车横穿大白天暗无天日的北京街道”。
英国《独立报》标题:“中国警告外国使馆:公布空气污染数据非法。”配发的图片是:北京一所高层建筑几乎消失在浓重的阴霾背景中,五星红旗在前景中懒懒地飘扬。
印尼《雅加达邮报》标题:“北京正告外国使馆:不要发布空气质量读数。”
《印度时报》标题:“北京向外国使馆发出警告:不要监测我们的污染。”
法新社标题:“中国要求外国使馆停止发布(空气)污染数据。”
美国《大西洋》杂志(网络版)标题:“中国要全世界停止注意其严重的空气污染。”
美国有线电视新闻网(CNN)标题:“China tells foreign embassies to keep clear of pollution haze。”此标题可谓一语多关,“to keep clear of”的本意是“不要靠近”,在这里也可以表示“不要掺和进,不要招惹”。“pollution haze”的字面意思既是“污染的烟雾”,也可以是“有关污染的糊涂账”。
CNN配发的图片是北京街道,近景中的汽车看上去模模煳煳,中景中的立交桥半隐半现,远景中的两座超高层建筑几乎被烟雾彻底遮盖。
美国之音(VOA)网站星期三的英文博文:“中国环保官员将停止发布‘蓝天日数字’Chinese Environmental Officials to Stop Counting 'Blue Sky Days'”
日本《产经新闻》标题:“美国继续进行北京空气观测,并对中国提出反驳说,‘(监测空气污染)并非干涉内政。’”
《纽约时报》星期三报道题目:“中国要求其他国家不要发布其空气数据。”报道的新闻导语如下:“中国多年来让人喘不上气来的烟雾刺激人的眼睛,让人的肺感到难受。美国驻北京大使馆的监测仪器按时将这种空气污染情况记录下来,通过推特每小时公布。中国政府星期二终于对这个问题采取了坚决的立场:环保部副部长吴晓青严正要求外国政府停止发布有关中国空气的数据。”
2012.6.5 俞立平于宁波
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-7-28 00:47
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社