|||
梦想是什么?小时候诸多的梦想还记得几个?现在所走的路是和心底的想法一致么?如果一致的话,那么恭喜你,你是一个特别幸运的人。如果不是,也正常,因为大部分人是你这种状态。如果你属于后者,你有勇气打破你现在规律而“正常”的生活,去追逐你所想要的生活么?如果可以,你是个特别有勇气的人,如果不能,也很正常,因为你需要考虑的实在是太多。你已经长大了,脱离了“一人吃饱,全家不饿”状态。大部分人是处于做着自己不喜欢的事情,又不忍或不敢打破这种状态的。在这种情况下,梦想就更多的是一种奢侈品。
即便我们这样过着安静平凡的生活。心底的梦想也会偶尔出来翻滚一下,刺激一下你的神经。想想你年轻时的雄心壮志,想想你小时候许下的诺言,你都愧疚万分:我为什么当初因为一个小小的事情而耽误自己的梦想呢!如果我回到从前,我肯定会怎么怎么样。
电影《重回十七岁》就介绍了这样的一个故事,电影中的男主角在公司中的表现平平,郁郁寡欢,总是得不到提升。原来他心里面一直在纠结意见事情,20年前,在怀孕的女朋友和上大学的美好前程之间,他选择了前者。工作的不得意,让他开始后悔20年前的选择,这种状态又遮蔽他看到生活中的美好,阻碍了他享受生活的开心,与老婆日益激烈的争吵,与孩子之间的代沟越拉越大,心情也越来越糟,生活可以说是一塌糊涂。
但当他第二次面临前途和爱人的选择时,他还是坚定地选择了爱人,他也终于明白了其实这么多年来,这个选择是他一生中最正确的选择。只不过后来他的生活偏离了正确的方向,轨道,使得他在错误的道路上越走越不快乐...
可以看到,在我们追逐梦想的过程中,心态是多么的重要。同时,你一定要清楚自己到底想要什么。
我们当中,有不少是从农村过来的穷二代,我们怀揣梦想,顶着经济学业的压力,为自己的未来努力奋斗。可是年轻的我们不懂得呵护自己实现梦想的心境,为了量化的物质目标消耗着自己的纯真。每天把自己妆扮成上了发条的钟表,将时间计算得精确到秒。工作上要求一丝不苟,精益求精;爱情中力求和谐幸福、唯美温馨;朋友交往要事事周全,面面俱到。殊不知:求全俱毁。一念求全则万绪纷起,最后弄得怨声载道,身心疲惫。而最后自己又悲观的认为:现实有多残酷,梦想就有多遥远。
其实,梦想就近在咫尺。我们完全可以高高兴兴的把它实现。
把原来忙乱紧张近乎艰难的日子,抛到九霄云外去。看看沿途的风景,并不是阻碍你到达目的地,反而会使你保持一路的好心情。在生活中我们既然做了选择,就不要再说“悔当初”...好好珍惜现在的选择,争取以后不再后悔。
梦想原本可以实现的从容不迫。
让我们始终保持好心情——人生有多长,梦想就有多美!
《重回十七岁》插曲--the greatest
Once I wanted to be the greatest
曾经我想要做到最好
No wind or waterfall could stop me
狂风暴雨都阻挡不了
And then came the rush of the flood
然而洪流来袭。。。
The stars at night turned you to dust
星光闪烁 将我心中的你 化为尘埃
Melt me down
将我融化
To big black armour
变成黑色的庞大盔甲
Leave no trace Of grace
没有痕迹优美地离开
Just in your honor
你的荣耀
Lower me down
使我堕落
That corporate slob
结成泥泞
Make a watch
看一下
For a space in town
小镇的某个地方
For the lack of the drugs
没有毒药的侵蚀
My faith had been sleeping
信念陷入沉睡
Lower me down
使我堕落
In the end
最后
Secure the grounds
坚守最后的底线
For the later parade
为了将来的幸福
Once I wanted to be the greatest
曾经我想做最好的
Two faced, sad little rock
面面相觑 伤心晃动
When things I couldn't explain
当我不能控制一切
Any feelings
所有的感觉
Lower me down
使我堕落
In the end
最后
Secure the grounds
坚守最后的底线
For the lack of the drugs
没有毒药的侵蚀
My faith had been sleeping
信念陷入沉睡
For the later parade
为了将来的幸福
Once I wanted to be the greatest
曾经我想要做到最好
No wind or waterfall could stop me
狂风暴雨都阻止不了我
And then came the rush of the flood
然而洪流来袭。。。
The stars at night turned you to dust
星光闪烁 将我心中的你 化为尘埃
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 05:20
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社