吕秀齐的博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/cherrylu1960 科普创作与出版为主线,兼谈时事、生活,愿与有识之士广泛交流

博文

有“意思”与“方便”

已有 3785 次阅读 2011-2-5 16:50 |个人分类:生活点滴|系统分类:人文社科| 方便, 意思

过年了,总归要想方设法放松一下心情,大家伙儿也是变着法儿编短信互相逗开心。南村听雨兄就接了一条短信,觉得挺有意思,还跟人对上词了,颇为得意。当然,这可能与他是学中文出身有些关系。如今这中文嘛,神马啊,别说老外了,连中国人也好多弄不懂了,弄不懂有弄不懂的好处,当玩意儿品吧。

下面内容引自南村听雨兄的博文。

好友过年发了个信息,很有意思:

某老外苦学汉语十年,到中国参加汉语托福考试,试题如下。

请解释下文中每个“意思”的“意思”:

阿呆给领导送红包时,两个人的对话颇有意思,

领导:“你这是什么意思?”

阿呆:“没什么意思,意思意思”。

领导:“你这就不够意思了。”

阿呆:“小意思,小意思。”

领导:“你这人真有意思。”

阿呆:“其实也没有别的意思。”

领导:“那我就不好意思了。”

阿呆:“是我不好意思。”

老外内牛满面,交白卷回家过年了。

我感觉好友传达给我的这点意思,很有意思。随即给他回复了一段自编的短信。

领导跟老外谈生意,谈着半截,跟老外说:“我要出去方便一下。”

老外不解,问翻译:“方便是什么意思。”

翻译说:“方便就是上一下厕所。”

领导方便回来后,接着跟老外谈生意,生意没谈成。买卖不成情谊在,领导拉着老外的手说:

如果方便的话,我请你一起吃个饭吧。“

老外听罢愤怒地说:

“我方便的时候从来不吃饭!”



https://blog.sciencenet.cn/blog-438991-410426.html

上一篇:立春时节游香山
下一篇:很久没有见到这么大的雪了
收藏 IP: 125.33.204.*| 热度|

5 李学宽 武夷山 许培扬 丛远新 吕喆

发表评论 评论 (4 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-7-23 12:26

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部