||
《红楼梦》三让堂系的第五十一回(照相版)
—水獭瀑布本、佛山连元阁本、务本堂本比较
黄安年文 黄安年的博客/2018年12月12日发布(第20476篇)
今年3月,获悉美国宾州水獭瀑布市美国历史协会保存了1870年前《红楼梦》木刻本第45-51回,这一残本究竟属于三让堂版系列中的哪个书局刊印的?这是笔者也是美国保存者、美中文化交流学者们所关注的。
由于美方收藏的仅仅是第四十五回至五十一回(装订线有第八册字样),初期我们仅仅获得少量的照相件,最近才获得较为完整的第八册,但是对于我们判断属于三让堂系列中那个书局出版依然存在非常大得难度,我们只能依据美方提供的这些回完整且无遗漏的照相资料来探寻其中的关键页面(例如第四十五回首页,第五十一回首页等),或者装订特点。笔者日前收到美国华人文化研究者黄倩、唐梦等人专程来到水獭瀑布《红楼梦》保存地拍摄的第四十五—五十一回残本全部的照相件(个别页似有缺漏),和国内现有一些书局的版本作对比。笔者向目前收藏三让堂系列版本最多的版本专家杜春耕先生求教。他向我展示了收藏15种以上中的七种版本,其中有佛山连元阁本和务本堂本,现将这两种杜藏本第五十一回与水獭瀑布藏本第五十一回作一简要对比:
第一,水獭瀑布本 的五十一回是第八册装订的最后一回 ;佛山连元阁本相同 ;务本堂本则在第九册的第一回。
第二,正文每面十一行,行二十七或二十八字,均相同。
第三,圈点相同,但是印色深浅不同。
第四,五十一回首页的比对
水獭瀑布本的51回首页是和50回末页相连的,而佛山连元阁本及务本堂本则不相连的,是上空页,下为首页的。
更为重要的是佛山连元阁本51回首页中缝有“三元堂板”四字;水獭瀑布本和务本堂本则没有。
第五,五十一回第三页 下倒第三行右批最初四字 XX“出去”, 前两字水獭瀑布疑似“了兄”,佛山连元阁本疑似“了克”,务本堂本为“頭”。
第六,五十一回第四页下倒六行右批水獭瀑布本有5字, 佛山连元阁本有4字,务本堂本有6字,均不清晰。
第七,五十一回第六页倒第四行右批最后六字“一夜不曾睡也”(务本堂本)水獭瀑布本和佛山连元阁本中最后两字不清晰。
第八,五十一回第末页上第七行右批最后两字“情種”(务本堂本),水獭瀑布本及佛山连元阁本为“情”,缺“種”字。
下倒第二行右批最后七字“皆贾母所钟爱也”(务本堂本),其他两本“母”字不清。
如果仔细研究一粟编著的《红楼梦书录》第41-44页提到的13种三让堂本中,有一个明显特点就是以“中缝”有无“堂”的字样,以突出区别不同书局的特有之处。
例如*“三让堂刊本”“每回首页中缝有‘三让堂’字样。”
*“同文堂刊本”“第一、二、三、五、十六、二十五等回首页中缝有‘三让堂’字样。”
*“纬文堂刊本”“第一、二、三、五、十六、二十五等回首页中缝有‘三让堂’字样。”
*“三元堂刊本” “第一、二、三、五、十六、二十五等回首页中缝有‘三让堂’字样。”“第二十、第三十、三十一、五十一等回首页,第十二、五十二等回第二页,第一百三、一百九回首二页中缝有‘三元堂板’大字。”
*“佛山连元阁刊本”“中缝‘三让堂’‘三元堂板’字样全同三元堂本。”
*“翰选楼刊本”“第三、二十五等回页中缝有‘三让堂’字样。”
*“五云楼刊本”“第三、二十五等回首页中缝有‘三让堂’字样。”
*“文元堂刊本”“第四、七、十八、二十一、二十三、二十四、三十、三十二、六十六、六十八、七十三、八十五、九十一、一百十九等回首页中缝有‘三让堂’字样。”
*“忠信堂刊本”“第十四、二十四、五十一、五十二、六十、七十一、七十四、八十七、九十九等回首页中有‘三让堂’字样。”
就是说,在十三种三让堂系列种有九种在特定回首页中有“三让堂”或“三元堂板”的字样,对比本文比较的三个本字,唯有“三让堂刊本”“每回首页中缝有‘三让堂’字样”,其他八种是不同的。
所以,我们在比对是务必同时注意各个本子中的各回首页中缝有无字样的问题。
照片36张分别拍水獭瀑布本(1-13)、佛山连元阁本(14-25)、务本堂本(26-37)
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24,
25,
26,
27,
28,
29,
30,
31,
32,
33,
34,
35,
36,
37.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-24 12:23
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社