|
这是一个邮件里边的信息,我(CZ)也看不懂究竟是什么意思,所以就贴到几个在线翻译软件中自动识别、自动翻译一下,可是这三个常用的在线翻译软件给出的结果都不一样,有些出乎我的意料了:
语料(只有这一句,没有上下文,输入为txt格式,避免html标签干扰):
Zdravstvujte vas interesuyut klientskie bazy dannyh?
使用的浏览器是: 极速浏览器。
百度在线翻译网址: https://fanyi.baidu.com/
结果是:检测到法语,翻译为“你知道吗?”
截屏如下:
有道在线翻译网址:http://fanyi.youdao.com/
结果是:检测到德语,翻译为“扎德史东区死者非常有名”
截屏如下:
谷歌在线翻译网址: https://translate.google.cn/
结果是:检测到俄语,翻译为“您好,您对客户数据库感兴趣吗?”
截屏如下:
简要总结:看起来谷歌翻译的结果好像是正确的,可是,为什么会出现这样的情况呢?不懂,盼专业人士解读之。如能提高翻译的可靠性,那就好多了。
CZ @ 2019.02.17 09:58:19
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-27 08:09
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社