||
看到一则新闻,美国总统奥巴马和副总统拜登将出席周日在西佛吉尼亚洲举行的为纪念上周因爆炸死去的29名煤矿工人的追思悼念会,并要发表讲话。西佛吉尼亚州州长和夫人将主持追思纪念会。死去是普普通通的矿工,他们生前并没有可歌可泣的事迹,可能达不到我们说的烈士级别。你也许会说是出于政治目的,还是别的意图。但我更愿相信,它体现了对生命真正的尊重。每一个生命都重于泰山,不仅仅是为了革命事业牺牲的英雄。这也是美国几乎每一名普通百姓能为自己的国家发自心底自豪的原因。
《独立宣言》:人人生而平等,造物主赋予他们若干不可让与的权利,其中包括生存权、自由权和追求幸福的权利。
That all men are created equal and independent; that from that equal creation they derive rights inherent and inalienable, among which are the preservation of life, and liberty, and the pursuit of happiness.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-1-10 18:11
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社