||
爱德华·吉本的《罗马帝国衰亡史》最早曾以当时使用广泛的法语写作,哲学家休漠曾写信劝告,“我们在美洲踏实地、不断增多的落户定居,不需害怕蛮族语言的泛滥,由此就可以预期,英国语言将获得极大的稳定和长期的存在。”
正是因为用英语写作,吉本的《罗马帝国衰亡史》才能列于现在英语文学与历史名著之列。
爱德华·吉本以其《罗马帝国衰亡史》(第一卷出版于1776年;第二、三卷出版于1781年;第三卷出版于1787年)侧身于同时代的罗伯逊《苏格兰史》、休漠《英国史》等历史名著之列。
吉本这样评价两位前辈:罗伯逊博士以他的完美结构,刚劲的语言,巧妙的句子,在我心里点燃了热切的希望,很想有一天我能踏着他的脚印前进;而他的那位朋友和敌手(休漠),则往往以其冷静的哲学,超脱的、不可模仿的妙处,迫使我怀着一种混合着喜悦与失望的感受掩上书本。
爱德华·吉本著、戴子钦译《吉本自传》(The Autobiography andCorrespondence of Edward Gibbon the Historian)
The History of the Decline and Fall of the Roman Empire
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-6-3 17:48
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社