||
作为非基督教人士,从学英语的角度讲,要不要读《圣经》呢?当然要读,因为《圣经》是西方宗教文化的经典,很多《圣经》语言已成为成语或格言,是学习英语不可不读的基本经典。
那么读那个版本的《圣经》呢?钦定本《圣经》是最好的。
乔治·斯坦纳著、李小均译《语言与沉默:论语言、文学与非人道》认为,钦定本《圣经》在奠定英语世界的感情习惯和想像力方面,无与伦比。没有别的书像它一样,在英语的感受力中注入了那么多语言用法,我们衷心地感到这些用法在英语中如此地道。无论是斯威夫特、乔治·爱略特还是林肯,只要英文中有一种自然的卓越,就能在其中听到“钦定本”的回声:高贵的简洁、轮番使用来自古英语和拉丁语词源的英语、生动的意象和灵活的叙事节奏。只要世上还留有一册“钦定本”和一部词典,就不用担心英语会灭绝。
乔治·斯坦纳还认为《新英文圣经》(New English Bible)用现代英语翻译,是目前最权威的译本,语言流畅、平实,但平淡无味。总体看成就不俗。
图片自网络
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-8-8 14:48
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社