|||
论述“大丈夫”最有名的话是孟子的话。《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
另一句话一般人不太熟悉,就是南宋著名的文学家和爱国诗人、与文天祥同科中进士谢枋得的话。谢枋得《与李培养吾书》:“大丈夫行事,论是非不论利害,论逆顺不论成败,论万世不论一生。志之所在,气亦随之;气之所在,天地鬼神亦随之。”
古人学问讲究身体力行,即如大丈夫,做得到也很难呀!
有人将孟子的话“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”译为“Immune to temptations, poverty can not be changed, not to be subdued by force”(注意:这个翻译拷贝自网络,翻译不准确,甚至语法有误。),“大丈夫”译为“real man”(“Big husband”似不合适)。但英语里“real man”绝没有中文里的这些道德深义,可见“大丈夫”并没有对应的英语单词。“real man”的意思可参见:Top 10: Traits Of A Real Man - AskMen、28 Ways To Spot A Real Man - BuzzFeed。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-2 15:21
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社