||
前两天碰到某国外大学回国讲学的某华人教授郑某, 他跟我说, 他们的课题组招的研究生主要是华人学生, 做的工作还算不错, 但唯一不足的是英文写作方面. 令人尴尬的是, 他虽然在国外大学工作生活多年, 但投出去的文章总是有编辑或审稿人建议让英语为母语的人士修改或建议让论文编辑公司润饰, 说明在语言写作方面还是有点问题.
前两年托人购买了我的《英语阅读理解、科技英语翻译和SCI论文写作技巧》和《学术英语写作技巧》,去年回国又购买了《SCI论文阅读与写作技巧详解》给组里的人看. 现在情况正在改善. 他说, 国外的英文写作方面的书不适合中国出去的学生阅读, 因为他们写作方面缺少训练, 造的句子就有问题, 而不是简练不简练的问题. 他问我是否还写这方面的书, 我说近期没有打算.
.
又一位大教授给学生购买5本《SCI 论文阅读与写作技巧详解》
《SCI论文阅读与写作技巧详解》:对SCI论文阅读与写作提供“保姆式”指导
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-26 09:45
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社