||
学术英语写作有时免不了涉及到一些政治表述,这就需要我们有正确的政治意识。比如提到香港、台湾,要在前面加上“中国”,表述为“中国香港”、“中国台湾”。使用地图更是不能马虎,要采用权威部门审定过的地图。“中国大陆”决不能按西方的用语(mainland China),要严格表述为the mainland of China, Chinese mainland, China’s mainland。“大陆和台湾”决不能按西方的用语(China and Taiwan)表述,要正确表述为Chinese mainland and Taiwan。和平统一不是peaceful unification,而是peaceful reunification。南沙群岛决不能用西方表述the Spratly Island或the Spratly,而要用汉语拼音the Nansha Island。黄岩岛决不能用西方表述the Scarborough Shoal或菲律宾政府所称的pantag shoal,而要用汉语拼音the Huangyan Island。
见:《新时代对外宣传与翻译研究》,张健著,上海外语教育出版社,2022年3月
.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-22 00:46
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社