Bobby的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Bobby

博文

搞翻译不能太老实

已有 1550 次阅读 2019-1-5 12:31 |个人分类:科学感想|系统分类:人文社科

杨宪益跟同样是翻译家的李文俊说过“搞翻译不能太老实”。当然这指的是文学翻译。

杨宪益精通英语和中国文化,跟他妻子戴乃迭合作翻译的《红楼梦》,忠实倒是忠实,但是,却不如英国著名汉学家大卫·霍克斯(David Hawkes)翻译的《红楼梦》在西方世界的影响那么巨大。




https://blog.sciencenet.cn/blog-39731-1155450.html

上一篇:利用人工智能来破译老鼠发出的超声波
下一篇:导师要跟学生谈人生?
收藏 IP: 113.58.87.*| 热度|

1 王安良

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-30 05:46

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部