Bobby的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Bobby

博文

好的文学家常有而好的翻译不常有

已有 1939 次阅读 2016-9-10 20:26 |个人分类:科学感想|系统分类:观点评述

雨果奖的幕后功臣刘宇昆:这个高富帅翻译...


    正如“千里马常有而伯乐不常有”一样,中国好的文学字常有,而好的翻译却不常有。

    中国两个雨果奖都是他的功劳。




https://blog.sciencenet.cn/blog-39731-1002147.html

上一篇:空气污染造成的经济损失
下一篇:看细菌是如何演化出抗生素抗药性的
收藏 IP: 150.255.29.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-7-23 03:23

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部