|||
美国访学见闻(3):新学到几个词语
1 Jet lag
Jet lag, 是指由于长途飞行跨越不同时区,昼夜节律的改变导致与当地时间不同步所造成的身心不适的生理状况。中文意思主要为:飞行时差反应,时差反应,飞行后失调,时差感等。时差反应常见的临床表现主要有消化不良、头痛头晕、疲劳、睡眠不规律、嗜睡、暂时性失眠、方向感迷失、兴奋易怒、轻度消沉沮丧,等。一般不需用药,花几天时间逐渐调适即可。
明尼苏达大学所在的圣保罗使用的是美国中部时间,比北京时间晚13个小时。例如我周五下午七点(19:00)还在明尼苏达大学的办公室干活的时候,北京的朋友们已经准备自驾车去郊外度周末了,因为北京已是周六早上八点(8:00)了。当我早上九点(9:00)从北京出发,于当地时间下午两点左右(14:00)到达明尼苏达圣保罗。如果一直在飞机上睡觉,不知道跨越时区,还以为5个小时就到了,实际上要17个小时才能到达。
因为我在国内经常挑灯夜战,习惯了熬夜,所以,我到达明尼苏达的时差反应不是很严重,有点头晕、疲劳、嗜睡的感觉。几天后就调整过来了。
关于Jet lag的常用例句:
I always get bad jet lag when travel.
I suffer from a jet lag.
I get over a jet lag.
I get accustomed to the jet lag.
I recovered from a jet lag.
延伸阅读:http://en.wikipedia.org/wiki/Jet_lag
维基百科Wikipedia对Jet lag的解释如下,
Jet lag, also jetlag or jet-lag, medically referred to as "desynchronosis" is a physiological condition which is a consequence of alterations to circadian rhythms; it is classified as one of the circadian rhythm sleep disorders. Jet lag results from rapid long-distance transmeridian (east-west or west-east) travel, as on a jet plane.The condition of jet lag may last many days, and recovery rates of 1 day per eastward time zone or 1 day per 1.5 westward time zones.
2 U Card
我理解,这个U Card就是University Card的缩写。U卡主要用作学校教职员工和学生的身份证,犹如一把校园的钥匙(Campus key),适用于明尼苏达大学的4个校区。当然,我主要在双城校区(圣保罗和明尼阿波利斯)使用,象德鲁斯Duluth校区远在几百英里之外,还没有顾得上去那里用呢!该卡存储很多信息,卡面上有持卡人的姓名、签名、照片、编号、图书馆借阅卡号、发行日期以及其他识别码等。U卡用处很多,可以去图书馆借书、查资料、可以在校园里消费、如用餐、购物等,甚至还可以取钱。在学校,没有U卡啥都难办。真是“U卡在手,走遍校园都不愁”。
乘公交车,还有个Go to Card,与我们的月票差不多,不过没有时间限制,按照实际消费金额扣款,而且在规定的时间内刷一次卡,可以多次乘坐。
3 Coupon
在国内,大家和我自己都觉得我英语好。到了这里,我才发现这里的人英语好!
来此之前,还真不知道Coupon一词。尽管在国内购物,也经常有返券、赠券、打折或优惠。
Coupon就是“优惠券”、“折价券”、“礼券”、“赠券”的意思,我译作“酷镑”。
我们刚来这里,去Outlet(奥莱)等大的Shopping Mall购物,赶上清仓大甩卖时,“沙中淘金”,经常能以超低价买到一些名牌产品。有了Coupon往往可以在低价的基础上再享受10%-20%等不同比例的折扣,可谓折上折。我夫人精于此道,每次去(Outlet),都从网上打印一张“酷镑”,每次都享受到优惠。有时Coupon的作用不是再打折,而是直接返现金,如10美元、20美元。有时候,购买时所支付的钱和从厂家商场那拿到的回扣/返现基本相同,相当于免费。那就是FAR: Free After Rebate。
这里的赠券或打折,是真正让利给消费者,可以得到真正的实惠。不像国内的某些商家,假打折,如先涨价80%,然后再降价50%,实际上明降暗涨,糊弄和欺骗消费者,断不是诚信的商家,而是奸商。
4 Dollar Tree
刚看到这个词,还以为是童话里说的“摇钱树”,能长出美元的那种!但这些招牌都挂在房子上,也没见到什么树呀!
后来才知道,Dollar Tree就是“一元店”的意思。Dollar Tree有很多连锁店,类似一个杂货铺,里面有好多的东西,原则上每件东西都是一美元。但这里买啥东西都要交那该死的“税”,除非免税,绝难偷逃。所以,尽管是一元店,但买下来都会超过一美元了。
像我们这些来自发展中国家的中低收入者,自然要经常光顾一元店了。有时也能淘到好东东。
5 Outlet
原来只知道Outlet 有出口、出路等意思,如No Outlet,死路一条!很少注意其“经销店”的义项。在美国的各大城市,都有Outlet,有的也叫Factory Outlet,Best-saving Outlet, Outlet Mall, Outlet Store等。主要是各厂家通过自己的品牌店直接向消费者和公众销售其品牌产品的零售店。有点类似于国内的厂家直销的批发市场。销售的产品通常很广,包括服装、鞋帽、运动产品、户外产品、电子器件、化妆品、玩具等。因此,Outlet所售产品的品质是绝对有保证的。顺便提一句,这里很少发现假冒伪劣产品。Outlet经常有打折和促销,因此,去那里“淘宝”就成为包括我在内的很多人的乐趣,也是周末休闲的好去处。但是,Outlet的地方一般都比较偏远,远离Downtown闹市区数十英里,而且,一般都没有公交车到达,没有车是断然去不了的。我就是想不明白,这么好的购物场所为什么都建在荒郊野外?地处偏远交通不便肯定会影响销售的。外出旅游,导游一般都会把大家带到当地的Outlet购物,而且,给我们身上贴上VIP的标签,付款时能享受到较大的折扣,估计导游们也会有提成。其中有个Coach的专卖店,卖各式包包,打折比例最高,但价格大多是三位数以上的,真是棺材头上放爆竹——吓死人!
延伸阅读:http://en.wikipedia.org/wiki/Outlet_store
6 Motel
其实这个词语,以前是知道的,是Motor + Hotel合成的一个词,就是汽车旅馆的意思。但就是不知道Motel究竟啥样儿。Motel是专为汽车驾驶员设计定制的旅馆,通常可以直接开车进入旅馆开放的停车场。卡车司机们常在此住宿。随着自驾车旅游的兴起,有车族也经常光顾。
延伸阅读:http://en.wikipedia.org/wiki/Motel
附:关于购物打折的一些常用语
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 16:55
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社