sychun分享 http://blog.sciencenet.cn/u/sychun 孙迎春,河北人。山东大学(威海)翻译学院教授、博士生导师。

博文

第五届全国翻译学词典暨译学理论研讨会在威海召开

已有 4321 次阅读 2009-11-30 10:27 |个人分类:翻译理论|系统分类:人文社科| 威海, 第五届, 译典研讨

 
 
第五届全国翻译学词典暨译学理论研讨会在威海召开
  
       2009年11月20-23日,美丽的威海,迎来了来自全国各省市的高校和出版机构的代表70余人,他们在这里齐聚一堂,参加了“第五届全国翻译学词典暨翻译理论研讨会”。这次大会由中国翻译协会和中国英汉语比较研究会主办,上海外语教育出版社和商务印书馆协办,山东省国外国语言学学会翻译学专业委员会、山东大学威海分校翻译学院和山东大学威海分校翻译研究所联合举办,会议在山东大学威海分校召开。
大会于11月21日在山东大学威海分校网络楼报告厅开幕。中国译协理事、山东省外国语言学会翻译学专业委员会会长,山东大学博士生导师孙迎春致开幕词,山东大学威海分校校长赵玉璞致欢迎辞,教育部外语教学指导组专家、山东大学威海分校翻译学院副院长黎东良讲话。会上宣读了部分国内、国际贺信与来信,包括著名译学专家Mark Shuttleworth, Mona Baker以及中国英汉语比较研究会会长潘文国关于此次会议的贺信以及他们给孙迎春教授的来信。Taylor & Francis出版集团也写来贺信。
大会递交译学词典及译学理论学术论文60余篇,涉及译学词典的编排、译介、价值与评价、批评规范、附录设置原则等方面,以及翻译伦理、翻译模式、翻译策略、译者文化责任、语料库建设、网络辅助翻译、中西译学对比等多方面的课题。大会进行了热烈的学术交流和争鸣,文军、孙迎春、郭尚兴、任东升作主题报告:《中国翻译工具书回眸(1949-2009)》,《译典编研:回首与前瞻》,《论汉英文化类辞典释义完整性的文化语用学认知》,《圣经翻译“钦定”现象研究》,与会者踊跃发言,讨论激烈,思想火花时有碰撞。在大会发言的还有管新潮、卞建华、胡延峰、高雷、于强福、薄振杰等学者。
22日上午,与会代表在听取了山东大学威海分校副教授薄振杰的报告《试论TEM8语段翻译能力的构成要素》之后讨论了TEM8翻译教学等与翻译相关的话题,针尖对麦芒,争论热火,气氛热烈。易明华教授作总结发言,会议圆满闭幕。会后,与会者轻松愉快地游览了黄海明珠刘公岛。时间短暂,转瞬即逝,但各位学者正如孙迎春教授在大会开幕词中所说,“冷热不怕,执着探讨翻译理论;来去有情,带走威海蓝天白云”。
会议经协商决定,“第六届全国翻译学词典与翻译理论研讨会”将2011年春天在北京航空航天大学举行。
 
 
                                                               (撰稿人:合肥工业大学李莹莹)
 


https://blog.sciencenet.cn/blog-39350-275016.html

上一篇:On Methodology of Translatological Dictionary Compiling
下一篇:七言打油 佛经翻译
收藏 IP: .*| 热度|

0

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

全部作者的精选博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-13 02:33

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部