|
作者姓名的拼音表达方式
国家标准: 汉语拼音正词法基本规则(GB/T 16159-1996)的相关规定: 汉语人名按姓和名分写, 姓和名的开头字母大写, 如: Wang Jianguo (王建国),Dongfang Shuo (东方朔), Zhuge Kongming (诸葛孔明), 等。
中国学术期刊(光盘版)检索与评价数据规范(CAJ-CD B/T-1998) 的相关规定:姓前名后, 姓氏的全部字母均大写, 复姓应连写. 名字的首字母大写, 双名中间加连字符; 名字不缩写. 如: ZHANG Ying (张颖),WANG Xi-lian (王锡联),ZHUGE Hua (诸葛华) , 等。
国外期刊一般会尊重作者对自己姓名的表达方式(但大多倾向于大写字母只限于姓和名的首字母);作者本人应尽量采用相对固定的英文姓名表达形式, 以减少中国人名在文献检索和论文引用中被他人误解的可能性。
作者地址的标署
尽可能地给出作者的详细通讯地址,如果论文出版时作者调到一个新的地址, 新地址应以“Present address”(现地址)的形式在脚注中给出;如果第一作者不是通讯作者, 应按期刊的相关规定表达, 多以星号(*)、脚注的形式标注通讯作者或联系人(To whom correspondence should be addressed或Corresponding author).
标点符号
英文标点符号与中文标点符号在形式上的差别:
(1) 句号为句点、省略号为连续排列的3个句点;
(2) 英文中没有顿号“、”和书名号“《》”;
(3) 英文中有撇号“ ’ ”, 中文则没有.
标点符号的主要用途:
(1) 连接词或承接句子各部分: 连字符、冒号、分号、破折号;
(2) 封闭句子各部分: 成对出现的逗号、破折号、引号、括号;
(3) 表示省略: 省略号、句号(缩写点)、撇号(表省略);
(4) 用于表示句子的结束: 句号、问号、感叹号.
对于标点符号的使用一定要严谨、周全。如:
The complex consists of three conformable, well-layered units of gabbro, diorite and granodiorite and granophyre. (这个“units”是由“(1) gabbro, (2) diorite, (3) granodiorite and granophyre”组成的?还是由“(1) gabbro, (2) diorite and granodiorite, (3) granophyre”组成的?含义不清.)
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-20 15:39
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社