|
最近看新闻,媒体报道总是将现任英国首相Theresa May(特雷莎・梅)简称为英国首相特蕾莎・梅,而不是像称呼以前的英国首相那样称呼姓英国首相梅。比如以前媒体常用英国首相卡梅伦(David Cameron)、英国首相布朗(Gordon Brown)、英国首相布莱尔(Tony Blair)等等。好像也不是因为梅是女性,因为是英国首相撒切尔(Margaret Thatcher)也是称呼的姓,不是名。
我们称呼美国的总统貌似一直没有变化,都是称呼“姓”+总统。如果希拉里·黛安·罗德姆·克林顿(Hillary Diane Rodham Clinton)当选了美国总统,不是不还应该被国内媒体称为克林顿总统。
难道是因为说“英国首相梅”太简单,就改变了以往媒体称呼英国元首的习惯,如果真是这样的话,也显得太随意了。此外,为什么就不能将美国总统特朗普改称为民间更简单的美国总统川普。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-23 11:16
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社