毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (140)

已有 3114 次阅读 2012-5-18 20:30 |系统分类:人文社科| 科玄幻



 
我感应到石窟的结构极为复杂千万年形成的乳石林的象万千,难以言状的奥妙丰富,是想象力不可限制的源泉。

 

   然后我发现在洞内迂回曲折的下层100米处左边一个极大的石室,具有人造的痕迹

 

便急行到石室处,巨大的室內空間﹐萤光通明,一部微型水陆飞行舟赫然停泊在正中央。显然有人使用过它,并在地下世界旅行过。

 

我的脑电波飞快钻进飞行舟的智能计算机系统里,发现这飞行舟上次最后使用的时间,是在后公元3086523日,按照主席资料推断,那正是杰遇见怡飞的前两个月。是怡飞姑娘到达东湖之滨的日子吗?

 

我的眼前瞬时出现怡飞姑娘那一双美丽深邃的眼睛,一些句的片段触目生情般激发出来,它是那样的刻骨铭心,可我记不起在哪里听,其中有些场景似乎同这个石窟有联系,我极力把片段连成一体:

 

“…

 

我愿意

离开武当…的天河,

到新中方传播爱的真谛。

 

 

世上无止无境的血雨腥风,

飘荡在道路的四周, 
而黎明的晨曦

流露出不可言状的美丽。

 

  

我像水手一样啊,

乘一叶孤舟,

渐渐浸没到黑暗里 

 

披巾习习啊,

已洒满鲜血,

只有心中的信仰,

仍似流星划破天际。

  

 …


在那神秘的通往新中方的地河,

点燃了孤灯,

散发出的纯洁无瑕…

是无边的光明。

 

...” 

I feel the structure is very complex, tens of millions of years to form the clock milk stone forest like a million, with unspeakable secret rich, which is not restricted source of imagination.

 

 

Then I find in the cave, with many twists and turns of the lower 100 meters left, there is a great stone room, with artificial traces.

 

 

 

I fly into the room, it is large indoor space, and fluorescent lit, a miniature amphibious flying boat is parked in the central place. Obviously there is one who used it, and travel in the underground world.

 

 

 

My brain waves quickly drill into a intelligent computer system of flying boat, find the flying boat used last time, in May 23, 3086 after AD, in accordance with the presidium information inference, that is Qiao Jie met Overfly before two months. Is the Overfly girl arrived in East Lake on the coast of the day?

 

 

 

My eyes instantaneous appear to a pair of beautiful deep eyes of the Overfly girl, some verse fragment strikes. As inspired, it is so imprint is engraved on my heart, but I can't remember where is heard, some of the scenes appear to have contact with the grotto, I try to put it together:

 

 

 

 

 

I willing…

Leave the Wudang ... the Milky way,

To New Central Side to spread the true meaning of love.

 

 

 

In the world of endless bloody,

Floating around in the road,

While the dawn of dawn...

Showing the beauty is beyond expression.

 

 

 

I like seaman,

Take a leaf boat,

Gradually immersed into the darkness...

 

 

Scarf blowing ha,

Has been bathed in blood,

Only the hearts of faith,

Still like a meteor across the sky.

 


...

 

 

In the mysterious towards New Central Side of the river,

Lit a single lamp,

Exudes pure

That is boundless of light.

 

 

..."



https://blog.sciencenet.cn/blog-376898-572511.html

上一篇:来自心怿的诗 (139)
下一篇:来自心怿的诗 (141)
收藏 IP: 61.183.22.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-18 19:14

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部