毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-296)

已有 3408 次阅读 2021-7-21 20:16 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察

那是洁白光海洋的世界,深度入定中的自然之冥思,无可言状的玄妙的光芒啊,你是道的法则的显现吗?

 

 

我看到传道者微弱的意识星光是如此的明亮,调整着时间空间在能量和质量的聚集面前不断地弯曲变形,又引导着弯曲的时空在旋转与共振面前不断地扭转拓展成小小的世界。

  

高山,河流,森林,白云,透射的阳光,美不胜收;而意识演化成气场,在天地间徘徊,滋润和保护一个万物欣欣向荣的小世界在演绎中成长。

 

 

终于生命在意识的气场中开始孕育,发芽,异变,进化了;自然加复杂性的规则和选择,让各种各样的的生命在演化中脱颖而出,绽放着五颜六色的光彩。

 

 

但是意识的气场,在小世界中深沉地眺望着,他在等待着有缘人来继承他未竟的事业,千百年过去,人类世界翻天地覆,银河乃是像数天数月常规不变。

 

“这就是道可道,非常道。 名可名,非常名。

 

 

我接上去:“无名天地之始;有名万物之母。故常无欲以观其妙;常有欲以观其徼。这正好是我所知的太极心法开篇的第五段。

That is the world of pure white light, the natural meditation deep into concentration, the indescribable mysterious light, are you the manifestation of the law of Tao?

 

I saw the preacher’s faint consciousness, the starlight is so bright, adjusting time and space to continuously bend and deform in front of the accumulation of energy and mass, and guide the curved space and time to twist and expand into a small world in front of rotation and resonance.

 

Mountains, rivers, forests, white clouds, and the transmitted sunlight are beautiful; while consciousness evolves into an aura, wandering between the sky and the ground, nourishing and protecting a small world where everything is thriving and growing in deduction.

 

Finally, life began to gestate, germinate, change, and evolve in the aura of consciousness; the rules and choices of nature and complexity have allowed all kinds of life to stand out in the evolution, blooming with colorful brilliance.

 

But the aura of consciousness, looking deep into the small world, he is waiting for someone to inherit his unfinished career. Thousands of years have passed, and the human world has turned upside down, and the Milky Way is like a few days and months.

 

"This is Tao and Tao, but is not normal way. The name can  be named, but is not usual name."

 

I followed up: "The beginning of the nameless world; the mother of all things is known. Therefore, there is always no desire to observe the mystery; there is always desire to observe surface." This happens to be the fifth paragraph of the opening chapter of the Tai Chi Mind Method as I know it.





https://blog.sciencenet.cn/blog-376898-1296430.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-295)
下一篇:来自心怿的诗 (2-297)
收藏 IP: 99.254.30.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-25 14:38

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部