毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-96)

已有 1224 次阅读 2018-6-5 20:49 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察| sci, sci

  领悟了这些道理,在后面十几天,小队的成员们经常看到或听到我和萍萍在湖边的林间小道上,在绿荫的树屋中,在百花齐放的草地上对着太阳,对着月亮,对着自然美景大笑,再大笑,感恩,再谢谢!


 

  大家在想我们是不是疯了,唯独绿老说我们的悟性高,每次见面都要鼓励一番,并笑着称我们为同修喜乐气功,千年的机缘,万年的稀罕。


 

  时光如湖边的微风,缓慢吹过,转瞬即逝,我和萍萍已坚持练喜乐气功两个月了。

  

 

  早在一个月前,萍萍的腿走路已无大碍,现在更强壮些。


  但近一个月来,我逐渐感到她也无大的进步,还老是感到一种内在的疲劳,伴随着一阵阵轻微的干咳。


  为了给萍萍打气,我故意提起高兴劲来给萍萍作总结道:“你现在能吃,能走,能睡,身体比以前健康了好多,练喜乐之功有效果了。”

After comprehending these principles, in the next ten days, members of the squad often saw or heard me and Ping Ping on the forest path beside the lake, in the shady tree house, and on the meadows of blossoming flowers, facing the sun, facing the moon, and facing the natural beauty, laughing and laughing, and giving thanks again!


Everyone is wondering if we are crazy. Only Old Green had a saying that our understanding is high. Every time he met us, he must encourage us and laughed to call the initiates' joyful qigong, which is opportunity in thousands of years, and the rare in ten thousands of years.


Time as the breeze near the lake, slowly blowing, passing away, Ping Ping and I have been practicing joy Qigong for two months.


A month ago, Ping Ping's legs were no longer hindering. Now she is stronger and stronger.


But in the past month, I gradually feel that she has not made great progress, and always feel an inner fatigue, accompanied by a slight dry cough.


In order to give Ping Ping encouragement, I purposely mentioned the pluck to summarize Ping Ping: “You can eat, walk, and sleep. The body is much healthier than ever. The work of rejoicing is effective.”


 



https://blog.sciencenet.cn/blog-376898-1117567.html

上一篇:Banff 遐想
下一篇:来自心怿的诗 (2-97)
收藏 IP: 99.249.70.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-24 07:19

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部