毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (257)

已有 1425 次阅读 2016-11-5 10:43 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察| novel

第二十章梦幻诗世界

  

我们个个精疲力竭瘫倒在红色的草地上,周围的树木竟然都是红色的,一切都是红的,仿佛又进入了红色的单调。奇异的射线已经减弱,暗闻几丝银河飘香,这就是神秘的红山谷吗?

  

这时我发现红色的地面像传动带般朝山边移动,接着山门打开了,隐隐约约听到有人声传来,大家马上警备起来。

  

请问客人来自何方?一个悦耳的女声从耳边传来。

  

就在这一瞬间,我们发现自己身一间暗红色的大厅之中。这大厅布置得简洁大方,但是设备却齐全。大厅进口的一张小桌后,正坐着一位美丽的红色女子。

  

我正想说些什么,喉头一阵发紧,却怎么都说不出来。只觉得浑身疲倦,昏昏欲睡。以我的精神修为,根本不可能出现这种神志不清的现象,是对方有强大的精神力吗?

  

我赶忙进入八级宇宙共振态,思感波给大家精神一振,昏沉消失。然后我微微一笑道:“我们来自遥远的地方。”

  

有朋自远方来不宜乐乎?梦幻诗世界欢迎你们。”红色女子也微笑道。

  

“梦幻诗世界?”美丽问道。

  

“对!是梦幻诗世界。”红色女子肯定道。

  

“好美丽的名字!”美丽

  

红色女子接着道:“梦幻诗世界是世界级福利之乡,欢迎任何种族,任何年龄、性别和文化背景的人们来访和享受生活。”

 

“要付交换币吗?”唐斯问道。

 

先生请不要这么庸俗。梦幻诗世界的支配法则是美丽高雅的诗篇。一切的一切以诗篇的成就而定。”

 

凤凰惊奇道:“诗篇的成就?”

Chapter 20 The World of Illusion Poem

  

We all exhaust to lay on the red lawn, the periphery trees 

unexpectedly are all red as if entering a red monotony. 

The strange radiation has reduced, implying  a few milky way

smell; is this the mystery red valley?

  

By now I find the red ground is as the transmission belt 

to move to the side of mountain, then the entrance has

opened, indistinctly hear the sounds of people to transmit, 

and everybody is alarmed immediately.

  

"Where your visitors come from, please?" A delightful 

female voice transmits from the ear. 

  

On in this flash, we have found that we have been in a 

garnet hall. This hall arranges succinctly and naturally, 

but actually well equippedIn the entrance place of the hall 

there is a small table, a beautiful red femaleis sitting. 

  

I want to say somethingbut my throat feels uncomfortable 

and can't say actually. Only thought the whole body is weary, 

drowsy. Using my spirit force is simply impossible to appear 

this kind of unclear mind phenomenon; is opposite her who 

has so formidable psychic force?

  

I hurry enter the eighth level of universaresonating 

condition and use my think feeling wave to inspire for 

everybody to let murkily vanish. Then I show a faint 

smile to say: "We come from the remote place."

  

"Has the friend came from the distant place been very happy? 

The illusion poem world welcomes you." The red female 

also smiles to say.

  

"Is it Illusion poem world?" The Beauty asks.

  

"Yes! It is the illusion poem world." the Red female 

affirms to answer.

  

"Good beautiful name!" Beauty says

  

The red female then says that, "The illusion poem 

world is a home of world welfare, welcome any race, 

any age, sexual and cultural context people for coming 

visiting and enjoying the life."

 

"Must pay the exchange coin?" Tangth asks.

 

"Gentleman please does not have such vulgar. The illusion 

poem world control principle is the beautiful lofty poem. 

All and all is decided by the poem achievement.

  

The Phoenix astonishes to ask: "The achievement of the poem?"

  

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-376898-1012845.html

上一篇:来自心怿的诗 (256)
下一篇:来自心怿的诗 (258)
收藏 IP: 122.190.226.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-9-2 12:19

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部