||
有老友指出我上篇博文的错别字:
那个pie图里面都是“鍾欣桐”,怎么标题写成“鐘欣桐”?要来得及把标题改过来吧
我硬是盯着看了十遍也没看出错在哪里。直到老友提醒:
鍾欣桐 鐘欣桐
右上部分,重和童的 差别。
我的天!这得要多大眼力。
这不是坑我嘛。别说这个,前不久尝试用烤箱(一辈子都是拿烤箱当储藏用),领导和我两个人六只眼,竟然把竖排的英文 SET 看成了阿拉伯数字 1
结果这个烤箱温度怎么也设置不了。说明书说要设置烤箱温度到360度,结果我们怎么按,他总在130到140之间绕圈,气得我们跳脚,以为是烤箱坏了。
后来甜甜回来,一眼就看到了 SET,告诉我们那是在 300 到 400 度之间,而不是 130-140
烤箱的设计者压根就没有想过中老年客户的需求。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-22 09:09
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社