探索未知分享 http://blog.sciencenet.cn/u/gzchengzhi 独立研究人士,目前主要研究:社会热力学、相对论和宇宙学、暗物质、地外文明

博文

楼堂馆所命名问题

已有 3761 次阅读 2011-5-7 23:01 |系统分类:观点评述| 知识分子, 应用数学, 上海市, 汉语语法, 派出所

  刚刚发了“《科技汉语语法纲要》——4 汉语分词方法”一章内容,顺便浏览了一下戴世强老师的博文“小议知识分子的社会声誉”。看到文中谈到戴老师的单位是“上海市应用数学和力学研究所”,突然意识到里面可能存在一些问题。
  如果按照二字词汇作为基本单位的方法来规定汉语句子的分词要求,理论上是可以达到比较准确地对汉语句子进行词汇的分割的要求的。如果是三字词汇,对于普通的句子而言,显然可以通过规定增加虚词的方式来进行分词,但是对于那些“xxx派出所”、“xxx科学院”等的命名该如何处理?总不能要求这些楼堂馆所也必须在名字中增加虚词吧?
  显然通过增加虚词的方式可以使名称的表达更加准确。比如“上海市应用数学和力学研究所”,通过增加虚词表达出来就变成了这样:“上海市的应用数学和力学的研究所”。不过这样一来,这就不成为一个专有的名称了。

  但如果不这样做,该名称显然是存在歧义的。我们既可以将其理解为:“上海市应用数学和力学研究 所”,也可以理解为“上海市应用数学和力学 研究所”。二者区别在于前者强调了“研究”这一词汇,意味着这一机构就是一个进行数学和力学研究的馆所。而后者则强调了“研究所”这一词汇,意味着这是一个具备研究性质的馆所,涉及的领域为数学和力学。

  尽管二者之间的意义相差不大,但相信足以对一个馆所的定位产生不同的影响。我建议的解决方法就是取消其中的三字词汇,改用二字词汇作为基本单位,采用自然分割的方法来消除歧义。或者二者结合起来,将次要词汇缩减为二字词汇,主要词汇前面添加虚词。这样该研究所的名称就变成了:“上海应用数学和力学的研究所”。
  当然如果无所谓名称问题,则可以将这样的名称当作是不可分割的词汇,利用拼音或英文开头字母进行缩写,禁止对其进行分割。


https://blog.sciencenet.cn/blog-361477-441703.html

上一篇:《科技汉语语法纲要》——4 汉语分词方法
下一篇:三字词汇探源
收藏 IP: 116.199.67.*| 热度|

0

发表评论 评论 (2 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-7-18 04:21

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部