||
值,夜渐浓,闻窗外蛙鸣,辗转无眠难入梦;
此,风渐清,听庭内雨应,悱恻浮醒忆青笼。
解:值此,夜风渐渐浓情,闻听窗外、庭内蛙鸣雨应,辗转悱恻无眠,浮醒难入梦、忆青笼。
单句为最简,不可再少,而上下句可以互相连接,表达相同意境,此为憨文。
意:此时,夜渐渐变浓,听到窗外蛙叫,在热乎天中,更添几分聒噪,使人烦躁;
另时,风慢慢清凉,闻到院中雨声,清凉的夜里,似多声声低语,让人清醒。
也或者,这时候夜风渐渐变得清凉浓浓,听到门外蛙叫,闹腾人心,而听得雨声时,似乎又是对晴日里蛙叫的回应,总有晴日雨夜,未眠时,只得辗转反侧于床上,不能如梦,回忆小时侯青色的灯笼,那些快乐的时光已属过去。。。
我欲仿游念国身,
先是忧国后忧民。
得志我需步青云,
安于民平心方稳。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-27 07:01
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社