|
钱锺书被认为是讽刺大师。他在短篇小说《猫》里,讽刺了当时一些学者作家,文笔俏皮而尖刻,也是钱氏的一贯风格。朱自清日记云:“读钱钟书的《猫》一文,就现时而论,此文过于玩世不恭。”(1946年5月6日)朱氏是厚道人,与人为善,不会皮里阳秋。钱氏如此行文,除了个人性格使然,也是受到英国文学的一些影响。他的恩师温源宁用英文所写小品文,后来汇集为一本小册子《一知半解》(Imperfect Understanding,钱译“不够知己”),品评当世人物,也同样是春秋笔法,而为钱氏称道不已。钱氏在《猫》的以下段落里,似乎影射了沈从文。依我看来,应算是只有调侃,没有恶意——
举动斯文的曹世昌,讲话细声细气,柔软悦耳,隔壁听来,颇足使人误会心醉。但是当了面听一个男人那样软绵绵地讲话,好多人不耐烦,恨不得把他象无线电收音机似的拨一下,放大他的声音。这位温文的书生爱在作品里给读者以野蛮的印象,仿佛自己兼有原人的真率和超人的凶猛。他过去的生活笼罩着神秘气氛。假使他说的是老实话,那末他什么事都干过。他在本乡落草做过土匪,后来又吃粮当兵,到上海做流氓小弟兄,也曾登台唱戏,在大饭店里充侍者,还有其他富于浪漫性的流浪经验,讲来都能使只在家庭和学校里生活的青年摇头伸大拇指说:“真想不到!”“真没得说!”他写自己干这些营生好像比真去干它们有利,所以不再改行了。论理有那么多奇趣横生的回忆,他该写本自传,一股脑儿收进去。可是他只东鳞西爪,写了些带自传性的小说;也许因为真写起自传来,三十多岁的生命里,安插不下他形形色色的经历,也许因为自传写成之后,一了百了,不便随时对往事作新补充。他现在名满文坛,可是还忘不掉小时候没好好进过学校,老觉得那些“正途出身”的人瞧不起自己,随时随地提防人家损伤自己的尊严。蜜里调油的声音掩盖着剑拔弩张的态度。因为地位,他不得不和李家的有名客人往来,而他真喜欢结识的是青年学生,他的“小朋友们”。这时大家讲的话,他接谈不来,憋着一肚子的嫉妒、愤怒、鄙薄,细心观察这些“绅士”们的丑态,有机会向小朋友们淋漓尽致地刻划。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-24 01:38
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社