||
汉语"矿物"词源及现有文献说法的辨析
——中文版李约瑟《中国科学技术史》称有“地质学和矿物学中文词典(慕维廉)”应系汉译欠妥
陈昌春
汉语“矿物”的词源问题,崔云昊先生等有《“矿物”词源考略》《“矿物”词源再考》两篇文章进行了考证。文章作者称,他们所见的出现“矿物”的最早汉语文献是1902年上海文明书局出版的《矿物学》一书。
《近现代汉语辞源》一书列出了更早的出处,最早为1884年姚文栋翻译的《日本地理兵要》一书,并指出黄遵宪1890年的《日本国志》“卷十四”中已出现“凡矿物别其性质、区其名称,殊其品类,统名曰坑物。”
矿物离不开“挖坑”。我起先不知道是否黄遵宪先生异想天开、独立发明,因为网搜难以发现“坑物”一词。后根据南京大学申博恒博士提供的日本“坑法”线索,发现在日本19世纪末的《坑法》中确实有“第一章 坑物”,并将其作为统称。
《“矿物”词源考略》《“矿物”词源再考》都引用了李约瑟《中国科学技术史》(第5卷 地学 第1分册, 李约瑟)一书中文版(1976)的说法,推测存在一本名为《地质学和矿物学中文词典》的书,判断“矿物”一词可能出现得更早。然而,笔者经过搜索与比较,认为李约瑟先生所言的《地质学和矿物学中文词典》(慕维廉)是不存在的。他只是给美国传教士卢公明编写并在1872年出版的《英华萃林韵府》提供了“矿物学、地质学术语。具体内容则来自慕维廉翻译的《地理全志》(1853)。估计在《英华萃林韵府》未直接出现“矿物”一词。
查阅英文版李约瑟《中国科学技术史》,里面提及了“中国地质学和矿物学词汇”。1976年的中文译本将其译作“......词典”,给人以独立出版的书籍的感觉。其实,如上所述,仅是卢公明所编《英华萃林韵府》第三部分中的一部分。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-22 01:30
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社