|||
戳穿某些恐狂症患者的谎言
在中国,有大量的恐狂症患者长期不能从泥潭中自拔。究其原因,绝大多数是有心理问题,也有一部分是有思想方法方面的问题。
在这后一类人中,又有一部分是由于无知,有一部分是由于偏见。
其实偏见比无知更可怕。以下举一个最近的真实的例子。
昨天,有博友在我的博文下留言,对十日观察法表示怀疑。
我的博文的题目是:
狂犬病的“十日观察法”:WHO最新文件再次充分肯定
http://blog.sciencenet.cn/blog-347754-718557.html
该博友的留言:
[15]zhangyuan425 2014-2-20 16:09
严老师,WTO专家咨询会第二次报告英文原文版关于十日观察法在第55页和59页原文的意思,是在过去三个月内曾接受过暴露前预防和暴露后预防,十日观察法才适用。
而且第二篇报告说只有动物经过实验室证明体内没有狂犬病毒,才可以中止治疗,没有再说十日观察内如果猫狗健康,就可以中止预防的说法了。
04年第一次报告的十日观察法是不是已经有些老了,WHO对十日观察法现在还没有绝对的把握了吧?
P55:
Prophylaxis should be completed if the suspect animal is not available for testing or observation but may be discontinued if the animal is proved by appropriate laboratory examination to be free of rabies. When the domestic dog,cat or ferret at the origin of human exposure is healthy, properly vaccinated (at least two documented vaccinations with a potent vaccine) and easily accessible for observation for 10 days, proper wound management should be ensured and booster vaccination can be deferred, especially if the patient had received preexposure prophylaxis or previous post-exposure prophylaxis in the past 3 months(2).
P59:
For people who have received complete pre- or post-exposure prophylaxis within a maximum delay of 3 months before exposure or re-exposure to a bite or othercontact, proper wound management should be ensured, and booster vaccination canbe safely deferred, if the biting dog or cat is healthy, vaccinated and available for an observation period of 10 days (2).
博主回复(2014-2-20 21:07):
像你这样对英语一知半解而又自以为是的人最可怕。
你完全误解了原文的意思。
例如,你说“只有动物经过实验室证明体内没有狂犬病毒,才可以中止治疗”。
不懂英文的人从逻辑上也可推断你说的这句话是错误的。
事实上,原文的本意是:“动物经过实验室证明体内没有狂犬病毒”,(只要满足了这个条件,)就根本不用打疫苗,一针也不用打,当然也不用十日观察了(不需要同时满足第二个条件)。
(引文内讲的是在部分特定的情况,可以根本不用打疫苗的情况,而不是十日观察法的前提条件。)
WHO的人怎么可能像你一样说胡话?
你完全是在栽赃陷害WHO的专家!
补充说明:
在WHO2004年与2013年的两份报告中,关于十日观察法的基本定义只字未改(是完全一样的)(见P130 Annex 5概括的PEP指南要点):
“如果动物在10天的观察期内,仍然保持健康,或经可靠的实验室使用正确的诊断技术证实动物为狂犬病阴性,则可以终止处治。”
“Stop treatmentif animal remains healthy throughout an observation period of 10 days or is proven tobe negative for rabies by a reliable laboratory using appropriate diagnostictechniques.”
附带普及一点初级英语常识:
这里用“or”而不用“and”,是表示两个条件满足任何一个就行了,不是要两个条件同时满足。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 00:04
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社