|||
张竞生的《性史》一书曾在国际上获得高度评价:
“由于《性史》一书的出现,世界性文化史进入了一个新纪元。”
国内首次披露:
张竞生的《性史》一书(1926年出版)在1951年和1967年曾分别被翻译成日文和英文出版,在国际性学界获得高度评价!
请看相关领域的国际知名学者如何盛赞张竞生和他的《性史》一书:
“张竞生是当代的霭理士(Havelock Ellis,1859 一1940 )”。(注:霭理士是国际公认最早开展现代性学研究的英国医生。)
“《性史》一书是美国金西(A·Kinsey,1894一1956)报告的前身,是中国和世界上最早的一部现代性学书籍。”
(注:金西报告指1948年出版的《男性的性行为》和1953年出版的《女性的性行为》这两本书。而张竞生的《性史》是在1926年出版的,比金西的这两本书要早20多年。)
“张竞生博士是中国产生的罕见的甚至可能是独一无二的天才。”
“《性史》不仅在中国是一部空前的杰作,同时也是一部举世无双的开创性的出版物,可以毫不夸张地说,由于《性史》一书的出现,世界性文化史进入了一个新纪元。尽管在材料的丰富方面,它不可能与后来在美国出版的金西报告相比,但是金西报告却不具有《性史》作为有关性的特殊的圣经和教科书所具有的意义。”
“张竞生博士倡导性的美学,仅此一点,就足以使他的声名永垂青史。”
“国立北京大学张竞生教授的这本书是四十多年前(1926年)写的,但是这本书是如此重要,能经得起时间的考验,以至可以认为它是为今天和明天写的书。”
笔者首次听说性学博士张竞生是在国外,在上世纪80年代在美国留学的时候。笔者的主要专业是病毒学,研究性学仅是业余爱好。在国内出版的《医学与哲学》杂志1985年第1期上,笔者曾发表论文《性医学的创立者和他们向传统社会道德观念提出的挑战》(本博客有转载:性医学的创立者和他们向传统社会道德观念提出的挑战(旧稿重刊) 2019-05-26 )。该文介绍了西方现代性医学的主要奠基人,包括上述英 国 医 生 霭理士(Ellis)和美 国金西报告的作者金西(Kinsey)。当时国内改革开放开始还不久,该文发表后曾在国内引起较大反响,四川高校出版中心于1985年出版的科普书籍《性的医学奥秘》一书还曾将该文用作序言。
当时我在美国堪萨斯(Kansas)大学生物化学系作博士后研究,偶然在图书馆中发现一本被翻译成英文的《性史》,英文书名是《SEX HISTORIES: CHINA’S FIRST MODERN TREATIES OF SEX EDUCATION by Dr. Chang Ching-sheng》(性史:中国第一部现代性教育文集,张竞生博士著)。该书的版权页上有原作者的中文名:张竞生。《性史》首先被翻译成日文,于1951年出版,1964曾再版。后来又由日文翻译成英文,于1967年出版,在日本和欧美广泛发行,并且得到了很高的评价。
该书的日文翻译者是Nakayama Motosuke(中山素辅),著名的日本汉学家。
该书的英文版的翻译者是美国汉学家李豪伟(Howard S. Levy,音译为霍华德・S・列维)(1923-?),是国际著名的汉学家,专著或译著有《三寸金莲(Chinese Footbinding: The History of a Curious Erotic Custom)》(西方最早关于中国缠足的专著)、《The Tao of Sex(医心方-房内)》、《白居易作品选》(Translations from Po Chü-i's Collected Works)等。
在英文版《性史》扉页上有题词:该书是献给荷兰著名汉学家和性学研究人员高罗佩博士的。荷兰汉学家高罗佩(R. H. Van Gulik, 音译罗伯特·汉斯·古利克,1910-1967)多才多艺,同时是东方学家、外交家、翻译家、小说家,在世界和中国都享有很高的知名度。他的专著《中国古代房内考——中国古代的性与社会》(英文版)于1961年在荷兰出版,是全世界系统整理中国房中术书籍的第一人。
正是高罗佩将日文版的《性史》一书交给李豪伟,并推荐他将此书翻译成英文出版。可见高罗佩对《性史》一书是高度评价,认为值得将它介绍给英语世界的更广大的读者。
《性史》日文版封面:
《性史》英文版封面:
《性史》英文版扉页献辞:
《性史》英文版译者前言:
下面摘录《性史》的日文和英文译者在该书前言中对《性史》一书及其作者张竞生博士的部分评价。
《性史》日文版(1951年)译者前言(摘录)
译者:Nakayama Motosuke(中山素辅)
性史一书被认为是美国金西报告的前身,是中国和世界上最早的一部现代性学书籍。由于性史一书的出现,世界性文化史进入了一个新世纪。
(注:金西报告指1948年出版的书名为《男性的性行为》和1953年出版的《女性的性行为》的两本书。而张竞生的《性史》是在1926年出版的,比金西的这两本书要早20多年。)
张竞生博士是中国产生的罕见的甚至可能是独一无二的天才。他曾经是北京大学的教授,倡导对性学的公开研讨,认为人类应该通过对性交的科学和艺术的提升来培养超级后代。作为第一步工作,他将当代中国青年男女坦白的个人经历的记录汇集在一起,并逐篇进行了审慎的实在的分析。他充分运用他渊博的现代性科学知识,编辑和出版了这本书。它所附加的评论,包括性爱的技能、性交的方法、性卫生指南、性教育的途径等,正是这些构成了现在翻译成日文的《性史(Sex History)》这本书的内容。
显然《性史》不仅在中国是一部空前的杰作,同时也是一部举世无双的开创性的出版物。可以毫不夸张地说,由于《性史》一书的出现,世界性文化史进入了一个新纪元。尽管在材料的丰富方面,它不可能与后来在美国出版的金西报告相比,但是金西报告却不具有《性史》作为有关性的特殊的圣经和教科书所具有的意义。
张竞生博士倡导性的美学,仅此一点,就足以使他的声名永垂青史。在对性的不同方面进行具体陈述时,《性史》的编者绝无下流的企图,丝毫也不借助于肉欲,该书只会引起人类期望的欢快感。他预言,查禁这本书的任何企图只会进一步激起其潜在读者的好奇心,从而使该书流传得更广。
(该书1951年在日本翻译出版后,第2年即遭查禁。在台湾,这本书也一直在查禁之列,其中也包括政治原因,因台湾当局认为其作者后来“卖身投靠了共产党”。)
《性史》英译本(1967年)译者前言(摘录)
译者:李豪伟(Howard S. Levy)
国立北京大学张竞生教授的这本书是四十多年前(1926年)写的,但是这本书是如此重要,能经得起时间的考验,以至可以认为它是为今天和明天写的书。张是当代的 Havelock Ellis。张对Ellis的著作深感兴趣,与Ellis一样,张是优生学的热情倡导者。对于中国的这位优生学家来说,要达到美的社会,依赖于和谐的婚姻关系和健康快乐的儿童。张强调对于每个人来说性教育都是极端重要的,应当确立儿童、青少年和成年人都应当遵从的性学原则。
这部书的价值是双重的,它给我们提供了二十年代早期中国家庭内部结构的有价值的调查,一直深入到床帐后面。它也为其他性教育的先驱提供指路牌,提供了切实可行的方法来向非专业的广大听众交流性学的原理、假说和观察结果。张发明了一种技术:利用几个匿名的报告人提供明白晓畅的关于他们性经验的叙述,追踪从儿童时期最早的骚动直到写作时的发展过程。对每份这样的“性的自传”然后再补充评论。张挑出报告人提供的若干事实作充分和详细的讨论。以这种方式,他能维持与报告人及读者间的卓有成效的对话。人们不一定同意张的分析,但七个年轻的中国人的稿件使我们了解二十年代早期中国人的性实践。这些稿件写得坦率,发人深省,极有价值。
他预言,查禁这本书的任何企图只会进一步激起其潜在读者的好奇心,从而使该书流传得更广。20年代该书在上海和杭州两次被查禁。该书1951年在日本翻译出版后,第2年即遭查禁。在台湾,迄今(1967年)这本书也一直在查禁之列。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-27 10:15
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社