大哲的博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/liudazhe 世界的极限在哪里……?

博文

修改裴多菲的诗

已有 1694 次阅读 2021-2-12 11:27 |个人分类:诗歌|系统分类:诗词雅集

生命诚为可贵,

爱情价确更高。

即若为自由之故,

两者亦皆不可抛。

生命爱情倘使寂寥,

又何存自由之生活?

无情最是正直人,

只教春闺独守、岁月上眉梢。

备注:看到叙利亚难民涌入西欧以及看到小难民遗尸海滩后,不禁想到裴多菲的那首名诗,同时出于不同看法对其进行了一些修改。原诗家喻户晓,中文翻译由柔石完成,主旨为自由胜于一切。但是,没有生命和爱情的自由,还会存在吗?所以本人将原作四句诗做了修改。此外,又加上了后四句,其是对修改后之前四句的延续和进一步加强。

说起来,我的观点与裴多菲正好相反,我不认为自由与爱情、生命是可以相互割裂的,而是认为它们之间是一种相辅相成的关系。自由是一种生命的活动,因此其正是建立在爱情与生命基础之上的事物,生命若没有遗传产物就消逝了,自由自然也就不复存在了!有理想、有道义本是好事,但若是因此而白白浪费生命,又何苦?再者,帅哥就没想过自己倘若为政治而死,那美女不就独守空闺一辈子吗?这又是多么残酷的事情,何必啊!



https://blog.sciencenet.cn/blog-3451349-1271828.html

上一篇:足球与军舰、战斗机
下一篇:何为精神病?
收藏 IP: 122.4.122.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

全部作者的精选博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-12-25 00:33

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部