|||
2019年3月21日,《国家科学评论》(National Science Review, NSR)执行主编、神经生物学家蒲慕明和斯坦福大学加速器物理学家赵午(Alexander Wu Chao)对杨振宁先生进行了一场访谈,记录以《杨振宁:科学研究的品味 | NSR访谈》为题发表在3月22日微信公众号《知识分子》上。访谈中,杨先生第一次宣称,在物理学的理论研究中,他首先要保守传统。
——————————————
蒲慕明:弗里曼·戴森(Freeman Dyson)曾经称您为保守的革命者。您同意吗?
杨振宁: 在他这样说之前,我从没想过我是保守的。他在1999年的演讲中这样说之后,我想了想,觉得他是很有道理的:我重视传统,通常只在必要的情况下,才会去探索新的方向。
——————————————
保守主义者是一个全方位的概念,可以一个人的政治、经济、文化和生活等诸多方面体现出来。杨先生自觉在物理学理论探索中具有的保存性,应该不是偶然的。先生具有文化保守主义者的一些根本特性,分析如下。
第一,保守主义者的六大特征之一是“相信存在超乎经验的秩序或者自然规律,社会和良心受制于此。”认为自然规律超乎经验,是神圣的存在,这是一种宗教体验,杨先生正好多次谈到这一点。
1987年,杨振宁在回答提问“你相信在不可知的宇宙中,有造物主在创造一切吗?”时,说出了自己的疑惑:“一个科学家,做研究工作的时候,当他发现到有一些非常奇妙的自然界的现象,当他发现到有许多可以说是不可思议的美丽的自然结构,我想,应该描述的方法是,他会有一个触及灵魂的震动。因为,当他认识到,自然的结构有这么多的不可思议的奥妙,这个时候的感觉,我想是和最真诚的宗教信仰很接近的。”“…我们会有一个感觉,假如不是有一个最终的目的,不会造得这么美妙。”
2006年,杨振宁又谈到了这个问题:“科学工作者发现自然界有美丽、高雅而庄严的结构。初次了解这种结构是产生敬畏感的经验。而今天在我年纪大的时候,我更加明白了,这种敬畏感,这种看到似乎不应被凡人看到的秘密时的畏惧,事实上是极深的宗教体验。”
第二,保守主义者的六大特征之二是包含了信奉“日子就该好好过”。这正是杨先生的积极的生活态度。这一点,特别反应在他的婚恋观上。
“对于我来说,翁帆是上帝赐给我最后的礼物,我感到很幸福。”(2005,CCTV《面对面》)
“在人生的轨迹中,我做过很多非常正确也非常重要的决定:我1971年回国访问,后来在2003年左右决定完全回国,2004年我和比我小54岁的翁帆结婚。这些都是正确的决定。”(2020,NSR访谈)
第三,保守主义者的六大特征之五是尊重传统价值观,不相信根据抽象设计可以构建有效的社会。
杨先生认为发展应该“宁拙勿巧”(1988, 联合早报),研究青铜器、易经,喜欢中国的传统文化,也喜欢西方古典音乐和艺术。但是,杨先生很少提到现代艺术和现代音乐。
------
保守主义的六大特征( 刘全慧 译自The Conservative Mind: From Burke to Eliot ,人物注释取自英文维基百科)
(1) Belief in a transcendent order, or body of natural law, which rules society as well as conscience. Political problems, at bottom, are religious and moral problems. A narrow rationality, what Coleridge called the Understanding, cannot of itself satisfy human needs. "Every Tory is a realist," says Keith Feiling: "he knows that there are great forces in heaven and earth that man's philosophy cannot plumb or fathom." True politics is the art of apprehending and applying the Justice which ought to prevail in a community of souls.
(1) 相信存在超乎经验的秩序或者自然规律,社会和良心受制于此。政治问题本质上是宗教和道德问题。狭隘理性,柯勒律治(英国诗人和评论家)称之为“理解”,本身并不能满足人的需要。正如凯斯•菲林(1884.9 –1977.12,英国历史学家、传记作家,学者) 所言:“每一个托利党(英国保守党)人都是现实主义者,深切了解天地之间存在哲学无法探究或琢磨的伟大力量。” 真正的政治是理解和实施正义的艺术,此正义应当直指心灵。
(2) Affection for the proliferating variety and mystery of human existence, as opposed to the narrowing uniformity, egalitarianism, and utilitarian aims of most radical systems; conservatives resist what Robert Graves calls "Logicalism" in society. This prejudice has been called "the conservatism of enjoyment"-a sense that life is worth living, according to Walter Bagehot "the proper source of an animated Conservatism."
(2)喜爱人类存在的丰富多样性和神秘性,反对大多数激进组织中的狭隘均一性、平等主义和功利主义;保守主义者排斥罗伯特•格雷夫斯(1895.7 –1985.12,英国诗人、评论家、小家,历史学家)所谓社会中的“逻辑主义”。 这一倾向被称为“享受的保守主义”— —含义就是日子就该好好过,也符合白芝浩(1826.2 –1877.3,英国记者、商人、散文家) “兴味盎然保守主义的恰当源泉”论。
(3) Conviction that civilized society requires orders and classes, as against the notion of a "classless society." With reason, conservatives often have been called "the party of order." If natural distinctions are effaced among men, oligarchs fill the vacuum. Ultimate equality in the judgment of God, and equality before courts of law, are recognized by conservatives; but equality of condition, they think, means equality in servitude and boredom.
(3)坚信文明社会需要秩序和阶级,不相信所谓“无阶级社会”。因此,保守党常被称为“秩序党”不无道理。如果人与人之间天然差别被抹杀,寡头政治就会来填补真空。保守主义者认可上帝审判的终极平等以及法庭前的平等,但是认为际遇平等意味着奴役平等和乏味平等。
(4) Persuasion that freedom and property are closely linked: separate property from private possession, and Leviathan becomes master of all. Economic levelling, they maintain, is not economic progress.
(4) 鼓吹自由和财产权紧密相连:一旦把不动产从个人财产剥离,恶魔就会主宰世界。保守主义者认为消灭经济差别并不是经济进步。
(5) Faith in prescription and distrust of "sophisters, calculators, and economists" who would reconstruct society upon abstract designs. Custom, convention, and old prescription are checks both upon man's anarchic impulse and upon the innovator's lust for power.
(5)信任规则而不相信根据抽象设计来重建社会的“诡辩家、精于计算者和经济学家”。同时抑制人类无政府冲动和标新立异者对权力贪欲的是惯例、沿袭和既定规则。
(6) Recognition that change may not be salutary reform: hasty innovation may be a devouring conflagration, rather than a torch of progress. Society must alter, for prudent change is the means of social preservation; but a statesman must take Providence into his calculations, and a statesman's chief virtue, according to Plato and Burke, is prudence.
(6) 洞悉变革可能并不是有益的改革:匆忙创新可能是燎原的野火,而非进步的火炬。社会必须渐进,审慎的变革才是社会留存的必由之路;政治家必须循天道而行,正如柏拉图和伯克(1730–1797,爱尔兰政治家和哲学家)所言,审慎是政治家的主要美德。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-25 11:22
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社