语料库翻译研究+认知空间分享 http://blog.sciencenet.cn/u/carldy 探索翻译研究新途径,反思语言认知研究

博文

英譯中國諺語

已有 2941 次阅读 2013-2-16 19:40 |个人分类:个人收藏 My favorites|系统分类:科研笔记| 英譯中國諺語

樹大招風。

Tall trees catch much wind.

 

有錢能使鬼推磨!

Money talks!

 

當局者迷。

Men are blind in their own cause.

 

人心不足蛇吞象。

A man whose heart is not contented is like

a snake which tries to swallow an elephant.

 

是非只為多開口。

Mischief all comes from much opening of the mouth.

 

三思而後行。

Look before you leap.

 

居安思危。

To think of danger in time of peace.

 

童心如佛心。

The heart of a little child is like the heart of

the Buddha.

 

臨淵羨魚,不如退而結網。

It's better to return home and make a net than

long for fish on the edge of the pond.

 

亡羊補牢,猶未晚也。

It is never too late to mend.

 

天下烏鴉一般黑。

Crows are black the whole world over.

(The world is much the same everywhere.)

 

寧為雞首,不為牛後。

Better be the head of a chicken than

the tail of an ox.

 

畫虎不成反類犬。

He painted a tiger but it turned out a dog.

 

人皆有不忍人之心。

All men have a mind which cannot bear to see

the sufferings of others.

 

出門看天色;進門看臉色。

Look at the weather when you step out;

look at men's faces when you step in.

 

大智若愚。

Intelligent man looks dull.

 

親兄弟明算帳。

Even brothers keep careful accounts.

 

疑人莫用,用人莫疑。

Never employ the man you suspect, nor suspect

the man you employ.

 

腰纏萬貫,不若薄技在身。

It is better to learn a certain trade than

to possess a large fortune.

 

開卷有益。

You cannot open a book without learning something.

 

學好千日不足,學壞一時有餘。

To learn what is good, a thousand days are not enough;

to learn what is evil, an hour is too long.

 

學海無涯,惟勤是岸。

Knowledge, like a sea, is boundless; only through

hard study can one reach the destination.

 

巧媳婦難為無米之炊。

Even a clever daughter-in-law finds it hard to cook

without rice.

 

良言一句三冬暖。

A single kind word keeps one warm for three winters.

 

一將功成萬骨枯。

The blood of the soldiers makes the glory of

the general.

 

前事不忘後事之師。

By not forgetting past events, we can take them

as guides in future events.

 

生不帶來,死不帶去。

At birth we bring nothing;

at death we take away nothing.

 

人生不滿百,常懷千年憂。

A man does not live a hundred years, yet he

worries enough for a thousand.

 

富在深山有遠親,窮在鬧市無近鄰。

A rich man who lives in the distant mountain may

have relatives from far-away places. A poor man

who lives in the city may not have friends in

the neighborhood.

 

畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心。

It is easy to draw a tiger's skin but difficult

to draw its bones; it is possible to read a

man's face but impossible to read his heart.

 

留得青山在,不怕沒柴燒。

Where there is life, there is hope.

 

天涯何處無芳草。

There are other fish in the sea.



https://blog.sciencenet.cn/blog-331736-662343.html

上一篇:The Wind in the Willows 《杨柳风》片段
下一篇:著名导演李安的建议:记得你心里的梦想
收藏 IP: 161.64.143.*| 热度|

1 许浚远

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

全部作者的精选博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-26 18:17

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部