|
首先解释一下research 和 study 的主要区别,尤其是在学术和实践中的使用:
Research(研究)
指一种系统性、深入的探索过程,通常以产生新知识或验证现有理论为目标。研究更强调创造性和发现性,通常需要严格的方法论支持。
例子:科学研究 (scientific research) 旨在通过实验或数据分析发现新的科学规律。
特点:具体、有计划、以新发现为导向。
Study(学习/研究)
通常指对现有知识、问题或现象的系统性探讨。它可以是个人学习,也可以是专业领域的学术研究,但不一定以产生新知识为目的。
例子:文学研究 (literary study) 着重于分析已有作品,而不一定产生新的理论。
特点:范围更广,可以是基础性的学习,也可以是深度分析。
Research 更强调数据的收集和分析,常涉及实验、观察或调查。需要采用科学的方法,通常有明确的问题、假设和结论。
Study 更倾向于理论上的分析或文本学习,注重对已有知识的理解和解释,而不一定需要实验或数据。
Research
用于学术论文、科学发现、产品开发等领域,目的是贡献新的知识或应用。
如:医学研究、新能源研究。
Study
用于描述学习过程、文学分析或文化观察,范围更为广泛。
如:社会现象研究、案例分析。如我在麦吉尔大学曾获得过两个studies的硕士学位,一个是东亚研究East Asian Studies, 一个是图书馆和情报研究Library and Information Studies. 很多中文论文,比如图情、文学语言、技术运用方面的,都属于studies,但是英文题目往往翻译为Research。这个翻译是不合适的。我每次审稿碰到这样的翻译都会纠正作者的翻译。
Science studies 中的 “studies” 强调对科学知识本身的分析和理解,它更多是关于“反思”和“探讨”,而不是像科学研究(scientific research)那样产生实验性的成果。因此,“科学学研究”更适合作为Science Studies的翻译,体现其探讨科学与社会关系的性质。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-1-14 10:26
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社