|||
安德烈: “[MM,] 人生苦短”你总听过吧?
龙应台的《親愛的安德烈》was based on English "conversations" between her and her older son, which she then translated into Chinese.
I am almost sure what her son wrote was "Life is short."
I could not enjoy the beauty of English when I first came to the US. I remember hearing "I love you" on TV, and thought what a simplistic expression that was.
Time has changed, or I have?
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-10-20 06:25
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社