|
Locust 是个多义词:蝗虫、槐树、皂荚(皂角树)等等。米国称Locust valley 的地方不少,但最近只见http://blog.sciencenet.cn/blog-1122825-740995.html 博文中说道:“这个特别的地名来源是因为这里有一大片 Locust Trees (槐树),而Locust则是“蝗虫”的意思,我们中文环境中便称之“蝗虫谷””。
好像选“蝗虫谷”作为译名,不是我们正常的“中文环境”吧?应该是有敌意的译法 –因为宋美龄的故居在文中介绍的NY长岛的这个Locust valley。
没研究,只是直觉。如果直觉是对的,希望算了吧。毕竟大美人,抗战又有贡献。没有必要把我们这代人的敌对情绪通过莫名其妙的译名继续延续下去。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-20 02:45
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社