||
疫情变化与可可托海养蜂女的回应-第三版
澳大利亚
周家馨
本以为庚子年疫情的极端逆境,对人类造成的挑战,会随着新年钟声的敲响,逐渐好转。
不承想,刚过完元旦,澳大利亚昆士兰州首府布里斯班市,就成了澳州疫情的热点 (Hot Spot)。自庚子年三月澳洲爆发疫情以来,昆士兰州一直比较安静。与维多利亚州和新南威尔士州相比,几乎可以说是一方净土。
一月六日我上传了养蜂女歌词的卡拉OK版。一月八日就听到了昆士兰州长的新闻发布,宣布从即日晚 6 点起,对布里斯班及周围的四个郊县实行全面封锁。原因是英国病毒的新变株已在此间发现。
这是布市从未经历过的严峻形势。布市的公民,也以前所未有的自律与当局配合。
布市的人口分布,与维州和新州相比,白种人的相对比例更多一些。所以当我看见,空荡荡的街上,偶尔见到的,包括白人在内的所有人种,都戴着口罩。我真的被布市公民这种极其负责的态度,感动得要掉眼泪了。
疫情这种一波三折的情况,让我突然明白,凡事都比我们想象的有更多的不易。
我自己突然觉得,我写的歌词里,养蜂女得到一个好消息,得到的太快了一点。我的脑瓜总不老实,老是会冒出些新的想法。所以我想是不是应该在副歌里再加上一段,缓冲一下。但又不知道是不是一个 good idea,不知道会不会让别人烦。于是我就干脆再写了一段副歌词,拿去与朋友们讨论,征求意见。大家的反应却是觉得很好,很支持。
于是我在这里,再给大家献上一份,我自己原创的歌词,“ 可可托海养蜂女的回应 -第三版 ” 。
可可托海养蜂女的回应 - 第三版
2021年1月24日
王琪曲
佳心词
养蜂的女
要随着花儿去。
牧羊的人
你可否换草地 ?
我不辞而别
自有心里无言(的)苦淒。
告诉我
你可曾经留意 ?
蜂儿的蜜
没甜进我心里。
你唱的歌
却甜进我心底…里。
你愿意陪我翻过雪山
穿越戈壁。
可你木然不动还
等候在托海的草原里。
牧羊人
我在鲜花丛中等你。
告诉你
你没有被抛弃。
是因为高山的原野有,
自然的美意。
一望无际的草地
野花烂漫,兰天更低。
细雨飞
淅淅沥沥 下个不停。
你是否
也愿意来这里?
再没有一个深情的牧人
让我的心仪。
也再没有一个糊涂的牧人
让我难放弃。
(返回到“蜂儿的蜜” 重复。重复时 “鲜花丛中” 可以唱为 “野花丛中“。让三段有一点小变化。)
(重复段下接)
牧羊人
我在杏花丛中等你。
告诉你
我没有嫁伊犁。
是因为新居的窗里有
美丽的那拉提。
还有碧绿的草地
清香四溢 羊群欢喜。
毡房外
驼铃传来声声报喜。
他们说
你即将到这里。
再没有一个真诚的牧人
让我的心仪。
也再没有一个知心的牧人
让我难放弃。
朋友,请仍然让我们记住,我们唱歌的初衷。请大家唱歌,或是为大家唱歌,都是建立在过去一年多的严峻状况,和人们依然还存有的美好愿望上。
让我们以歌声, “ 缓解我们中间的许多人,承受的过多压力。诸如过度紧张,疲惫不堪,忍受孤独,寂寞无助的情绪 ”。
如果有朋友喜欢这首歌词,有感觉想唱这首歌。就让我们一直唱到网上去。你尽可能地自由。你可以在网上自由地发表这个歌词的 MP 3, KTV, 或 MV 等,只请註明歌词的原创,并请在科学网这篇文章的留言区里,给原创一个惊喜。
周家馨
2021 年元月 24 日
于布里斯班
鸣谢
衷心感谢中科院研究生院 1978 级的同学,科学网博主,应行仁博士,在这首歌词诞生的前后,给词作者在诸多方面的问题中,做出的中肯的评价、热心的帮助和积极的建议。
作者简介
中国科学技术大学近代化学系毕业。中国科学院研究生院 1978 级出国研究生。英国伦敦帝国理工学院硕士(DIC)和哲学博士(PhD)。
中国科学院地质研究所 研究员和 岩石研究室主任。澳大利亚昆士兰州 矿产能源部 (Department of Mines & Energy ) 首席环保主任 (Principal Environmental Officer)和 部门主管(Branch Manager)。
她曾因对 陆-陆板块碰撞过程 和 地球化学研究 的贡献,获得英国皇家学会暨BP的研究奖励 ( the Royal Society of London / BP Research Prize)。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-28 02:06
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社