92 绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转 动。 The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy whose wider circles move slowly among stars.
262 这树的颤动之叶,触动着我的心,象一个婴儿的手指。 The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of an infant child.
133 绿叶恋爱时便成了花。 花崇拜时便成了果实。 The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships.
86 “你离我有多远呢,果实呀?” “我藏在你心里呢,花呀。” How far are you from me, O Fruit? I am hidden in your heart, O Flower.
217 果的事业是尊贵的,花的事业是甜美的;但是让我做叶的事业吧,叶是谦逊地,专心地垂着绿荫的。 The service of the fruit is precious, the service of the flower is sweet, but let my service be the service of the leaves in its shade of humble devotion.
223 生命因为付出了的爱情而更为富足。 Life has become richer by the love that has been lost.
277 当我死时,世界呀,请在你的沉默中,替我留着“我已经爱过了”这句话吧。 One word keep for me in thy silence, O World, when I am dead, I have loved.
102 只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。 Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on, for flowers will keep themselves blooming all your way.